[es] South Tyrol — Accordo Gruber-De Gasperi 1946 + Pacchetto Sudtirolese 1969
Ciudadanía en Italy
- Elegibilidad
- [es translation pending] South Tyrol — Accordo Gruber-De Gasperi 1946 + Pacchetto Sudtirolese 1969 · Accordo De Gasperi-Gruber 1946 (Allegato IV Trattato di Pace) + Pacchetto Sudtirolese 1969
- Plazo
- medium
- Coste indicativo
- 500
- Renuncia
- No requerida
Esta página se tradujo automáticamente. La versión en inglés es la versión autorizada.
Resumen
Los tiroleses del sur de habla alemana y ladina son ciudadanos italianos (cittadini italiani). Su ciudadanía italiana se deriva de la ley estándar de nacionalidad italiana (Legge 5 febbraio 1992 n. 91, Art 1 c.1 lit.a – nacimiento de un padre ciudadano italiano). No existe ninguna vía de ciudadanía especial o acelerada específica para el grupo étnico del Tirol del Sur. El estatus especial se refiere a los derechos de las minorías, la autonomía provincial, la representación étnico-proporcional en el empleo público ("proporzionale") y la dichiarazione di appartenenza al gruppo lingüístico: todos instrumentos administrativos dentro de Italia, no determinaciones de ciudadanía.
Italia permite la doble nacionalidad según la Legge 91/1992, artículo 11, por lo que un ciudadano italiano del Tirol del Sur puede tener otra nacionalidad sin perder la ciudadanía italiana, sujeto a las reglas estándar del artículo 11.
Doble ciudadanía austriaca: no disponible
Aproximadamente entre 2017 y 2019, el gobierno austriaco discutió la concesión de la ciudadanía austriaca a los residentes del Tirol del Sur de nacionalidad italiana, pero la propuesta no fue promulgada y posteriormente fue abandonada. Actualmente no existe ningún mecanismo bajo la legislación austriaca mediante el cual los habitantes de habla alemana del Tirol del Sur puedan obtener la ciudadanía austriaca basándose únicamente en su herencia del Tirol del Sur. Las personas nacidas en Austria o con padres austriacos pueden calificar según las reglas estándar de nacionalidad austriaca, pero eso es independiente de la cuestión del patrimonio del Tirol del Sur.
Quién califica
- Un tirolés del sur que ya es ciudadano italiano que busca documentar su ciudadanía, sus derechos de autonomía y la protección de sus minorías. Este no es un escenario de adquisición de ciudadanía: la persona ya es ciudadana.
- Una persona de ascendencia del Tirol del Sur que busca la ciudadanía italiana utiliza la vía estándar del jure sanguinis italiano (Art. 1 c.1 lit.a) o, si su ascendencia se conecta con el marco territorial de la era del Tratado de Paz, el marco IT-HIS-01 (Trieste/Istria, Tratado de Paz, Art. 19), cuando corresponda. El patrimonio del Tirol del Sur como tal no abre un camino especial. La aplicación cruzada entre las disposiciones de protección de minorías del Allegato IV y las disposiciones de nacionalidad del artículo 19 es limitada, porque son disposiciones de tratados distintas con alcances territoriales distintos.
No hay ruta para la doble ciudadanía austriaca desde el patrimonio
Las propuestas austriacas (discutidas aproximadamente entre 2017 y 2019) para otorgar la ciudadanía austriaca a los residentes del Tirol del Sur NO se incorporaron a la ley austriaca y posteriormente fueron abandonadas. Hasta el último examen, no existe ningún mecanismo operativo en la legislación austriaca mediante el cual los habitantes de habla alemana del Tirol del Sur puedan obtener la ciudadanía austríaca únicamente por su herencia. Una persona nacida en Austria, o con padres austriacos, puede calificar bajo las reglas estándar de nacionalidad austriaca, pero eso es completamente independiente de la cuestión del patrimonio. Este ámbito debería ser objeto de seguimiento para posibles futuras iniciativas legislativas austriacas.
Doble nacionalidad
Italia permite la doble nacionalidad en virtud del artículo 11 de la Legge 91/1992. Un ciudadano italiano del Tirol del Sur puede tener otra nacionalidad (por ejemplo, mediante naturalización en otro lugar o nacimiento en una jurisdicción de jus soli) sin perder la ciudadanía italiana, sujeto a las normas estándar del artículo 11.
Documentos
Los actos de estado civil emitidos en el extranjero son tramitados por las estructuras consulares y comunales competentes (comuna IRE para los italianos residentes en el extranjero, más la comuna GLS y la Sezione Stato Civile). Los documentos públicos extranjeros requieren apostilla según la Convención de La Haya sobre Apostilla (Convenzione dell'Aja, 5 de octubre de 1961), de la que Italia es parte. La gestión operativa sigue las directrices del DLCI: Direzione Centrale per i Diritti Civili, la Cittadinanza e le Minoranze, Ministero dell'Interno (Circolari 26185 de 28 de mayo de 2025 y 43347 de 2024). El estatuto de ciudadanía vigente es la Legge 5 de febrero de 1992 n. 91, modificado por el DL 113/2018 (convertido por la Legge 132/2018) y el DL 36/2025 (convertido por la Legge 74/2025).
Cómo solicitar
Cuando un asunto de ciudadanía se procesa según la ley italiana estándar, las solicitudes y expedientes se presentan a través del canal apropiado: la comuna/Sportello Unico per l'Immigrazione, la Prefettura territorial o el consolato italiano para solicitantes en el extranjero. La supervisión central recae en el Ministero dell'Interno, Direzione Centrale per i Diritti Civili, la Cittadinanza e le Minoranze (DLCI), que emite circulares operativas y, cuando corresponde, el decreto que publica el resultado. La jurisdicción civil para los litigios sobre ciudadanía corresponde al Tribunale Ordinario di Roma según la Legge 91/1992.
Lo que no existe como procedimiento
No existe ningún procedimiento operativo según la ley austriaca mediante el cual los tiroleses del sur de habla alemana obtengan la ciudadanía austriaca solo por su herencia del Tirol del sur: la propuesta austriaca de doble ciudadanía discutida entre aproximadamente 2017 y 2019 no se promulgó y posteriormente fue abandonada. Las personas nacidas en Austria, o con padres austriacos, pueden calificar para la ciudadanía austriaca según las reglas ordinarias de nacionalidad austriaca, pero eso es completamente independiente de la cuestión del patrimonio del Tirol del Sur. Asimismo, Legge 15 dicembre 1999 n. 482 (protección de las minorías lingüísticas) no tiene efecto de ciudadanía: pertenecer a una comunidad lingüística protegida no crea, modifica o elimina, mediante ningún procedimiento, la ciudadanía italiana.
Esto es investigación jurídica, no asesoramiento jurídico; Las leyes y procedimientos aplicables cambian, así que verifique los requisitos actuales con fuentes oficiales del gobierno y un abogado de inmigración autorizado antes de confiar en ellos.
Plazos
IT-HIS-02 documenta el régimen jurídico especial aplicable a la minoría de habla alemana y ladina del Alto Adige/Südtirol según la ley italiana y el Tratado de Paz de 1947. Es una ruta de estatus marco, no una vía de adquisición de ciudadanía, por lo que no existe una única "solicitud" con un tiempo de procesamiento fijo. El cronograma relevante depende de cuál de los dos escenarios se aplica.
Escenario A: documentar la ciudadanía italiana y el estatus de autonomía existentes. Los tiroleses del sur de habla alemana y ladina ya son ciudadanos italianos (cittadini italiani). No solicitan un nuevo estatus; simplemente solicitan documentación de su ciudadanía actual y de la autonomía y los derechos de protección de las minorías que conlleva. Las medidas administrativas dentro del marco de la autonomía del Tirol del Sur (por ejemplo, la dichiarazione di appartenenza al gruppo lingüistico utilizada con fines proporcionales en virtud de la D.P.R.) 670/1972 Statuto Speciale: son declaraciones administrativas nacionales, no determinaciones de ciudadanía, y son manejadas por la provincia autónoma de Bolzano/Bozen en lugar de mediante un procedimiento de ciudadanía nacional.
Escenario B: Adquirir la ciudadanía italiana cuando la herencia por sí sola no es suficiente. Una persona de ascendencia del Tirol del Sur que aún no es ciudadano italiano debe utilizar las vías italianas estándar (Legge 5 febbraio 1992, n. 91, Art 1 c.1 lit.a – ciudadanía por ascendencia), o el marco del Art. 19 del Tratado de Paz IT-HIS-01 donde su ascendencia se conecta con ella. En ese caso, el cronograma de procesamiento es el cronograma de la vía estándar subyacente, regido por el Ministero dell'Interno y la Prefettura territorial (o los consulados italianos para los solicitantes en el extranjero). El patrimonio del Tirol del Sur como tal no crea una vía de adquisición acelerada o especial.
No existe una vía de doble ciudadanía austriaca para los tiroleses del sur basada únicamente en el patrimonio: las propuestas austriacas discutidas entre 2017 y 2019 nunca se promulgaron, por lo que no se aplica ningún cronograma de procesamiento austriaco.
Puntos de referencia históricos. El marco en sí tiene una larga historia: el Acuerdo Gruber-De Gasperi se firmó el 5 de septiembre de 1946 y se incorporó como Allegato IV (Anexo IV) al Tratado de Paz de 1947 (10 de febrero de 1947); El Pacchetto Sudtirolese de 137 medidas de protección de las minorías se acordó en 1969 y se implementó progresivamente durante las décadas de 1970 y 1980, principalmente a través de la RPD. 31 de agosto de 1972 n. 670; y la disputa se cerró formalmente cuando Austria e Italia presentaron cada una dichiarazione di quietanza ante las Naciones Unidas el 11 de junio de 1992. Esta disputa internacional está cerrada; cualquier asunto residual ahora se maneja dentro del marco constitucional y de gobierno autónomo italiano.
Tasas y costos
Cuando una persona de ascendencia del Tirol del Sur solicita la ciudadanía a través de las vías italianas estándar, se aplica el marco de costes de la ciudadanía italiana ordinaria:
- Contribución administrativa (contributo amministrativo): pagadero según el DL 113/2018 convertido por la Legge 132/2018.
- Legalización de documentos: costes de apostilla según la Convenzione dell'Aja del 5 ottobre 1961 (Apostilla de La Haya) Convenio), del que Italia es parte.
- Certificación de idioma: italiano de nivel B1, certificado por uno de los tres organismos reconocidos (CELI, CILS o PLIDA) según el DL 113/2018.
La dirección operativa sobre estos requisitos es emitida por la Direzione Centrale per i Diritti Civili, la Cittadinanza e le Minoranze (DLCI) del Ministero dell'Interno, incluido DLCI Circolari. 26185/2025-05-28 y 43347/2024. Las autoridades competentes son el Ministero dell'Interno (DLCI), la Prefectura a nivel territorial y la Consolati italiana para los solicitantes en el extranjero.
Una revisión reciente del marco subyacente (DL 36/2025, convertido en Legge 74/2025) introdujo un requisito de vínculo efectivo (vincolo effettivo) que afecta el reconocimiento de la línea de descendencia, aunque no altera el carácter de marco del régimen del Tirol del Sur, que se refiere a la residencia territorial y al estatus histórico de protección de las minorías más que al reconocimiento de la línea de descendencia.
Autoridad competente
Debido a que los tiroleses del sur ya son ciudadanos italianos, la autoridad distintiva que se atribuye a su estatus es administrativa y basada en la autonomía en lugar de estar basada en la adquisición de la ciudadanía. La Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen, bajo el Statuto Speciale (D.P.R. 31 de agosto de 1972 n. 670), administra el marco de autonomía, incluido el sistema proporzionale de asignación étnico-proporcional del empleo y la vivienda públicos, y la dichiarazione di appartenenza al gruppo lingüística (declaración de pertenencia a un grupo lingüístico) relacionada. Estos son instrumentos administrativos dentro del derecho interno italiano, regidos por el Statuto Speciale, y no son determinaciones de ciudadanía o nacionalidad.
Marco del tratado y cierre internacional
El estatus legal subyacente de los tiroleses del sur como ciudadanos italianos se basa en el Trattato di Pace di Parigi de 1947 y el Accordo Gruber-De Gasperi de 1946 (incorporado como Allegato IV al Tratado de Paz). La disputa internacional sobre el Tirol del Sur se cerró formalmente cuando Austria e Italia presentaron sus dichiarazioni di quietanza ante las Naciones Unidas el 11 de junio de 1992. Los asuntos residuales ahora se manejan dentro del marco constitucional y de gobierno autónomo italiano en lugar de a través de una autoridad internacional activa.
Fueros judiciales y constitucionales
- La Cassazione (Corte di Cassazione), incluida su Sezioni Unite, es el tribunal civil principal para cuestiones de ciudadanía italiana.
- La Corte Costituzionale dictamina sobre cuestiones constitucionales, incluidas las disputas que surgen bajo el Statuto Speciale y el sistema proporcional, y ha emitido una serie de decisiones sobre el marco de autonomía del Tirol del Sur.
Apelaciones y revisión
Debido a que IT-HIS-02 documenta un régimen de estatus marco en lugar de una solicitud discreta de adquisición de ciudadanía, no existe un único canal de apelación personalizado adjunto a esta ruta. Los recursos aplicables dependen de la naturaleza de la decisión impugnada y se dividen en dos grandes vías: revisión de derecho administrativo y procedimientos civiles ordinarios.
Decisiones administrativas. Cuando una decisión es de carácter administrativo (por ejemplo, una denegación o denegación emitida por la autoridad administrativa competente), la persona afectada puede solicitar una revisión ante el Tribunale Amministrativo Regionale (TAR) del Lazio, con sede en Roma. El plazo de presentación de dichos recursos administrativos es de 60 días a partir de la decisión impugnada. Las decisiones del TAR, a su vez, pueden ser apeladas ante el Consiglio di Stato, que ejerce jurisdicción administrativa de segunda instancia (apelación).
Decisiones civiles. Las disputas relativas al estatus de ciudadanía en sí se litigan en la parte civil ante los tribunales ordinarios. La sede competente es el Tribunale Ordinario di Roma, que actúa como foro general (foro generale) para asuntos de ciudadanía que involucran a personas residentes en el extranjero. En la cúspide, las cuestiones de ciudadanía civil son determinadas por la Corte di Cassazione, Sezioni Unite, que establece el marco jurisdiccional vinculante para estos procedimientos.
Revisión constitucional. Cuando una disputa gira en torno a la interpretación del Statuto Speciale o del marco del tratado subyacente (incluido el Accordo Gruber-De Gasperi de 1946, incorporado como Allegato IV al Tratado de Paz de 1947), un tribunal remitente puede plantear la cuestión ante el Corte Costituzionale mediante orden interlocutoria de remisión (ordinanza di rimessione). A continuación, el Tribunal Constitucional se pronuncia sobre la cuestión constitucional y remite el asunto al tribunal remitente.
Debido a que los tiroleses del sur poseen la ciudadanía italiana según las normas ordinarias de la ley de nacionalidad italiana y no a través de una vía especial del Tirol del sur, los remedios anteriores son los mismos canales administrativos, civiles y constitucionales generales que se aplican a los asuntos de ciudadanía italiana en general; No existe un mecanismo de apelación independiente exclusivo del patrimonio del Tirol del Sur.
Escenarios de ejemplo
eligible via tyrol framework
Pacchetto Sudtirolese 1969 minority protection
parallel dual eligibility
Italian nationality preserved; Austrian acquirable under specific conditions
Resumen informativo recopilado a partir de fuentes legales primarias: no es asesoramiento jurídico. La ley de ciudadanía cambia; verifica con la autoridad competente antes de actuar. Verificado por última vez el 2026-05-18.
Sigue los cambios en esta vía
Las reglas de descendencia y naturalización cambian. Te enviaremos un email en lenguaje claro cuando se actualice algo que afecte a Italy: sin spam.