רכישה לשעבר של Spaetaussiedler באמצעות BVFG סעיף 7
אזרחות בGermany
- זכאות
- אנשים העומדים בדרישות כ-Deutsche Volkszugehoerige לפי BVFG סעיף 6 (Bekenntnis + מוצא/שפה/חינוך/תרבות) המקבלים Bescheinigung לפי BVFG סעיף 15 מקבלים אזרחות גרמנית ex lege לפי SAG סעיף 7. Aufnahmeverfahren בוצע באמצעות BVA.
- לוח זמנים
- Long
- ויתור על אזרחות
- לא נדרש
דף זה תורגם אוטומטית. הגרסה האנגלית היא המחייבת.
מי זכאי
שלושה קריטריונים מצטברים: (1) BVFG § 6 Deutsche Volkszugehoerigkeit: (א) הצהרה/התחייבות ל-Deutschtum (Bekenntnis) - הדגמה בכתב ובעל פה; (ב) אישור באמצעות מוצא (Abstammung von einem deutschen Volkszugehoerigen - בדרך כלל אב קדמון בגבולות 1937 או באזור דובר גרמנית לפני 1945), שפה (גרמנית כשפת המשפחה בתקופה המעצבת), חינוך (סוציאליזציה תרבותית גרמנית), או תרבות (מנהגים גרמניים, מנהגים דתיים); (ג) לאחר 2001 BVFG § 6(2) Nr 3 מיומנות מחמירה בשפה הגרמנית - על המבקש להפגין שיחה גרמנית שוטפת המתאימה לתביעה-חינוך. BVerwG 1 C 3.03 (20.04.2004) היא הסמכות המובילה בתקן Volkszugehoerigkeit. (2) חתך 1993 (BVFG §§ 4 + 27): על המבקש להיות נולד לפני 1993-01-01 כדי להיות כשיר כ-Spaetaussiedler לפי BVFG § 4(1); גזירה מצומצמת תחת BVFG § 7 לבני זוג נלווים ולצאצאים שנולדו לאחר החתך הנכללים ב-Aufnahmebescheid. (3) השלמת Aufnahmeverfahren: על המבקש להגיש בקשה דרך BVA ממדינת המגורים, לקבל Aufnahmebescheid, להיכנס לגרמניה ולקבל BVFG § 15 Bescheinigung. הקשר קבוצה: הפזורה הפוסט-סובייטית שלגרמנים אתניים שנעקרו בעקבות צו סטלין ב-1941 לקזחסטן/סיביר/מרכז אסיה; החזרה המונית שלאחר 1989 - 2.5 מיליון ספאטאוסידלר מיושב מחדש בשנים 1990-2010.
מסמכים
שרשרת תיעודית: (1) תעודת הלידה של המבקש (שליחת) ושל כל דור חזרה לאב הקדמון הגרמני-Volkszugehoeriger (בדרך כלל אב קדמון לפני 1945 בגבולות 1937 או במובלעת בשפה הגרמנית); (2) רישומי דרכון פנימי מתקופת ברית המועצות המציגים את "דויטש" כאזרחות רשומה (Nationalitaet eintrage) - עדות ראשית למוצא; (3) רישומי גירוש (רישומי צו סטאלין NKVD 1941, "Spezpereselentsy" - רישום מיוחד של מתנחלים בקזחסטן/סיביר); (4) רישומי כנסייה/קהילה (בדרך כלל לותרנים או רומי-קתוליים מהיישובים גרמניים וולגה, שוורצמיר, בסרביאן או סודטים); (5) רישומי חינוך בשפה הגרמנית (תמלולי בית ספר בשפה הרוסית אינם מספיקים; עדויות טרום-גלאסנוסט גרמנית כשפת אם בעלות ערך); (6) תוצאות מבחן מכון Goethe/BVA Sprachstand לאחר 2001; (7) משפחת Stammbuch עם המשכיות של השם הגרמני; (8) תצלומים וחפצים אישיים (מכתבים בכתב גרמני, תנ"ך משפחתי, Festtagskleidung - אישור משלים). אפוסטיל (Haager Uebereinkommen 1961) על כל המסמכים הסובייטיים-יורש-המדינה שלאחר 1991; מסמכים סובייטיים לפני 1991 באמצעות לגליזציה. תרגום גרמני מוסמך למסמכים שאינם גרמניים.BVA מקבל עותקים מאושרים; מקורי נשמר.
כיצד להגיש
Aufnahmeverfahren בשני שלבים: שלב 1 (Aufnahme-חו"ל): (1) מבקש במדינת המגורים (בדרך כלל רוסיה, קזחסטן, קירגיזסטן, אוקראינה לפני 2022, אוזבקיסטן) מגיש Aufnahmeantrag בקונסוליה/שגרירות גרמניה עם תיעוד תומך; (2) הקונסוליה מעבירה ל-Bundesverwaltungsamt (BVA) Koeln — Aufnahmedienst; (3) BVA בוחן את שרשרת Volkszugehoerigkeit ועורך הערכת שפה (Sprachstandtest לפי BVFG § 6(2) Nr 3 - נערך בדרך כלל על ידי מכון גתה או שמאי בחוזה של BVA); (4) בהענקה, BVA מנפיקה ל-Aufnahmebescheid אישור כניסה לגרמניה בתור Spaetaussiedler. שלב 2 (הנפקת Bescheinigung): (5) המבקש נכנס לגרמניה דרך Friedland (Niedersachsen) Grenzdurchgangslager (BVA Aussenstelle); (6) בהגעה, המבקש נרשם, Aufnahmeverfahren הושלם, וניתן BVFG § 15 Bescheinigung; (7) אזרחות SAG § 7 ניתנת להלכה ברגע הנפקת Bescheinigung; (8) חבילת אינטגרציה: קורסי שפה, הדרכה מקצועית, קצבאות קבוצה פדרליות תחת Lastenausgleichsgesetz אנלוגי ו-Bundesvertriebenenrecht. זמן עיבוד היסטורי 18-36 חודשים עבור שלב 1; שלב 2 תוך ימים-שבועות מהגעה. AH-STAG 2025 Rn 7.0שולט.
אגרות ועלויות
אין עמלה פדרלית עבור רכישת ה-ex lege עצמה תחת SAG § 7 (אין פעולה מכרעת ברגע האזרחות - מוסמכת על הנפקת Bescheinigung). תשלום פדרלי עבור Aufnahmeverfahren (שלב 1): חינם היסטורית תחת עקרון הסולידריות של Bundesvertriebenenrecht; עמלות אדמיניסטרטיביות קלות עבור מסמכים (למשל, תרגום, אפוסטיל). עלויות נלוות: (א) אפוסטיל על כל מסמך שהונפק בחו"ל 25-150 אירו לפי מדינה מנפיקה; (ב) תרגום גרמני מאושר של מסמכים רוסית/קזחית/אוקראינית 50-200 אירו למסמך; (ג) Sprachstandtest עשויה להיות כרוכה בתעריף של מכון Goethe בשלב שלפני הבקשה; (ד) עלויות נסיעה לגרמניה עבור שלב 2 (מבחינה היסטורית הוחזרו חלקית באמצעות תוכניות אנלוגיות של Lastenausgleichsgesetz; מופחתות לאחר 2005). עם ההגעה: חבילת אינטגרציה (BAMF Integrationskurs, קורסי שפה) בדרך כלל בחינם עבור Spaetaussiedler; תמיכה בהתמצאות מקצועית לפי Bundesvertriebenenrecht. דרכון גרמני ראשון 60 אירו (מבוגר) במסגרת PassGebV. הפחתת קשיים זמינה באופן נרחב בהתחשב בפרופיל סוציו-אקונומי ספציפי לקבוצה.
בסיס משפטי
מסגרת סטטוטורית: SAG סעיף 7 - "Ein Spaetaussiedler sowie sein nach § 4 BVFG in den Aufnahmebescheid einbezogener Ehegatte oder Abkoemmling, die die Bescheinigung nach § 15 Absatz 1 oder 2 BVFG erhalten haben, erwerben mit deren Ausstellung die deutschhoerige Staatitsange." האזרחות ניתנת באופן סופי ברגע בו מונפקת BVFG § 15 Bescheinigung. BVFG (Bundesvertriebenengesetz, BGBl. I 1953 S. 201 לאחרונה ב- Fassung der Bekanntmachung 10.08.2007 BGBl. I S. 1902) מספקת את המסגרת המהותית של Volkszugehoerigkeit. BVFG § 4 מגדיר את ההסגרות הנלוות ל-Ehegatte/Abkoemmling לאלו שנולדו לאחר ה-cutoff של 1993 (Kriegsfolgenbereinigungsgesetz, BGBl. I 1992 S. 2094, החל משנת 1993-01-01) - מסלול חריג צר לשימור משפחה עבור Spaaussiepan. BVFG § 6 מגדיר את Deutsche Volkszugehoerigkeit (מוצא + Bekenntnis + אישור שפה/חינוך/תרבות; תיקון Spaetaussiedlerstatusgesetz לאחר 2001 הוסיף סף מחמיר בשפה הגרמנית באמצעות BVFG § 6(2) מס' 3). BVFG § 15 מסדיר את הנפקת ה-Bescheinigung. BVFG § 26-27 Aufnahmeverfahren שולט במסלול יישום מחו"ל. עוגן חוקתי: GG Art 116(1) החלופה השנייה -Statusdeutsche (אלה שהתקבלו כפליטי Volkszugehoerigkeit הגרמנית או כבני זוגם/צאצאיהם בשטח הגבולות של 1937) הוכרו כגרמנים גם ללא אזרחות SAG רשמית, עד שרכישת § 7 משכללת את המעמד.
הרשות המוסמכת
סמכות שיפוט פדרלית בלעדית: Bundesverwaltungsamt (BVA) Koeln - המחלקה ל-Aufnahmeverfahren ו-Spetaussiedlerangelegenheiten; במיוחד BVA Aussenstelle Friedland (Niedersachsen) - Grenzdurchgangslager (מחנה מעבר גבול) - מרכז היסטורי מרכזי לעיבוד הגעה בשלב 2; עמדות BVA עזר באמפפינגן, ברמשה, אונה-מאסן, היש ליכטנאו (חלקן נסגרו לאחר 2010 עם ירידה בעומס המקרים). קונסוליות גרמניות בחו"ל - במיוחד אלמטי (קזחסטן), בישקק (קירגיזסטן), טשקנט (אוזבקיסטן), מוסקבה (רוסיה שלפני 2022, הושעיה בגין שירותים אישיים), נובוסיבירסק - הגשת/העברת הודעות; קייב/לבוב (אוקראינה לפני 2022) וירבאן (ארמניה) עבור קבוצה ארמנית-גרמנית. פיקוח פדרלי: BMI (Bundesministerium des Innern) קובע את מדיניות Spaetaussiedler; Beauftragter der Bundesregierung fuer Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten (כפוף ל-BMI). Auswaertiges Amt (AA) מפקח על הרשת הקונסולרית. ביקורת שיפוטית: Verwaltungsgericht Koeln ערכאה ראשונה → OVG NRW → BVerwG.
תרחישים לדוגמה
Eligible for BVFG section 15 Bescheinigung + ex lege StAG section 7 citizenship
BVerwG 1 C 3.03 Volkszugehoerigkeit standard
FRG citizen automatically via Einigungsvertrag Art 3
Unification Treaty transitional bridge; subsequent descent via section 4(1)
סיכום אינפורמטיבי שנערך ממקורות משפטיים ראשוניים — אינו ייעוץ משפטי. חוקי אזרחות משתנים; אמתו מול הרשות המוסמכת לפני שתפעלו. אומת לאחרונה ב-2026-04-21.
עקבו אחר שינויים במסלול זה
כללי מוצא והתאזרחות משתנים. נשלח לכם אימייל בשפה פשוטה כשמשהו שמשפיע על Germany מתעדכן — ללא ספאם.