Passport Path
HistoricalDE-HIS-01

רכישה לשעבר של Spaetaussiedler באמצעות BVFG סעיף 7

אזרחות בGermany

זכאות
אנשים העומדים בדרישות כ-Deutsche Volkszugehoerige לפי BVFG סעיף 6 (Bekenntnis + מוצא/שפה/חינוך/תרבות) המקבלים Bescheinigung לפי BVFG סעיף 15 מקבלים אזרחות גרמנית ex lege לפי SAG סעיף 7. Aufnahmeverfahren בוצע באמצעות BVA.
לוח זמנים
Long
ויתור על אזרחות
לא נדרש

דף זה תורגם אוטומטית. הגרסה האנגלית היא המחייבת.

מי זכאי

שלושה קריטריונים מצטברים: (1) BVFG § 6 Deutsche Volkszugehoerigkeit: (א) הצהרה/התחייבות ל-Deutschtum (Bekenntnis) - הדגמה בכתב ובעל פה; (ב) אישור באמצעות מוצא (Abstammung von einem deutschen Volkszugehoerigen - בדרך כלל אב קדמון בגבולות 1937 או באזור דובר גרמנית לפני 1945), שפה (גרמנית כשפת המשפחה בתקופה המעצבת), חינוך (סוציאליזציה תרבותית גרמנית), או תרבות (מנהגים גרמניים, מנהגים דתיים); (ג) לאחר 2001 BVFG § 6(2) Nr 3 מיומנות מחמירה בשפה הגרמנית - על המבקש להפגין שיחה גרמנית שוטפת המתאימה לתביעה-חינוך. BVerwG 1 C 3.03 (20.04.2004) היא הסמכות המובילה בתקן Volkszugehoerigkeit. (2) חתך 1993 (BVFG §§ 4 + 27): על המבקש להיות נולד לפני 1993-01-01 כדי להיות כשיר כ-Spaetaussiedler לפי BVFG § 4(1); גזירה מצומצמת תחת BVFG § 7 לבני זוג נלווים ולצאצאים שנולדו לאחר החתך הנכללים ב-Aufnahmebescheid. (3) השלמת Aufnahmeverfahren: על המבקש להגיש בקשה דרך BVA ממדינת המגורים, לקבל Aufnahmebescheid, להיכנס לגרמניה ולקבל BVFG § 15 Bescheinigung. הקשר קבוצה: הפזורה הפוסט-סובייטית שלגרמנים אתניים שנעקרו בעקבות צו סטלין ב-1941 לקזחסטן/סיביר/מרכז אסיה; החזרה המונית שלאחר 1989 - 2.5 מיליון ספאטאוסידלר מיושב מחדש בשנים 1990-2010.

מסמכים

שרשרת תיעודית: (1) תעודת הלידה של המבקש (שליחת) ושל כל דור חזרה לאב הקדמון הגרמני-Volkszugehoeriger (בדרך כלל אב קדמון לפני 1945 בגבולות 1937 או במובלעת בשפה הגרמנית); (2) רישומי דרכון פנימי מתקופת ברית המועצות המציגים את "דויטש" כאזרחות רשומה (Nationalitaet eintrage) - עדות ראשית למוצא; (3) רישומי גירוש (רישומי צו סטאלין NKVD 1941, "Spezpereselentsy" - רישום מיוחד של מתנחלים בקזחסטן/סיביר); (4) רישומי כנסייה/קהילה (בדרך כלל לותרנים או רומי-קתוליים מהיישובים גרמניים וולגה, שוורצמיר, בסרביאן או סודטים); (5) רישומי חינוך בשפה הגרמנית (תמלולי בית ספר בשפה הרוסית אינם מספיקים; עדויות טרום-גלאסנוסט גרמנית כשפת אם בעלות ערך); (6) תוצאות מבחן מכון Goethe/BVA Sprachstand לאחר 2001; (7) משפחת Stammbuch עם המשכיות של השם הגרמני; (8) תצלומים וחפצים אישיים (מכתבים בכתב גרמני, תנ"ך משפחתי, Festtagskleidung - אישור משלים). אפוסטיל (Haager Uebereinkommen 1961) על כל המסמכים הסובייטיים-יורש-המדינה שלאחר 1991; מסמכים סובייטיים לפני 1991 באמצעות לגליזציה. תרגום גרמני מוסמך למסמכים שאינם גרמניים.BVA מקבל עותקים מאושרים; מקורי נשמר.

כיצד להגיש

Aufnahmeverfahren בשני שלבים: שלב 1 (Aufnahme-חו"ל): (1) מבקש במדינת המגורים (בדרך כלל רוסיה, קזחסטן, קירגיזסטן, אוקראינה לפני 2022, אוזבקיסטן) מגיש Aufnahmeantrag בקונסוליה/שגרירות גרמניה עם תיעוד תומך; (2) הקונסוליה מעבירה ל-Bundesverwaltungsamt (BVA) Koeln — Aufnahmedienst; (3) BVA בוחן את שרשרת Volkszugehoerigkeit ועורך הערכת שפה (Sprachstandtest לפי BVFG § 6(2) Nr 3 - נערך בדרך כלל על ידי מכון גתה או שמאי בחוזה של BVA); (4) בהענקה, BVA מנפיקה ל-Aufnahmebescheid אישור כניסה לגרמניה בתור Spaetaussiedler. שלב 2 (הנפקת Bescheinigung): (5) המבקש נכנס לגרמניה דרך Friedland (Niedersachsen) Grenzdurchgangslager (BVA Aussenstelle); (6) בהגעה, המבקש נרשם, Aufnahmeverfahren הושלם, וניתן BVFG § 15 Bescheinigung; (7) אזרחות SAG § 7 ניתנת להלכה ברגע הנפקת Bescheinigung; (8) חבילת אינטגרציה: קורסי שפה, הדרכה מקצועית, קצבאות קבוצה פדרליות תחת Lastenausgleichsgesetz אנלוגי ו-Bundesvertriebenenrecht. זמן עיבוד היסטורי 18-36 חודשים עבור שלב 1; שלב 2 תוך ימים-שבועות מהגעה. AH-STAG 2025 Rn 7.0שולט.

אגרות ועלויות

אין עמלה פדרלית עבור רכישת ה-ex lege עצמה תחת SAG § 7 (אין פעולה מכרעת ברגע האזרחות - מוסמכת על הנפקת Bescheinigung). תשלום פדרלי עבור Aufnahmeverfahren (שלב 1): חינם היסטורית תחת עקרון הסולידריות של Bundesvertriebenenrecht; עמלות אדמיניסטרטיביות קלות עבור מסמכים (למשל, תרגום, אפוסטיל). עלויות נלוות: (א) אפוסטיל על כל מסמך שהונפק בחו"ל 25-150 אירו לפי מדינה מנפיקה; (ב) תרגום גרמני מאושר של מסמכים רוסית/קזחית/אוקראינית 50-200 אירו למסמך; (ג) Sprachstandtest עשויה להיות כרוכה בתעריף של מכון Goethe בשלב שלפני הבקשה; (ד) עלויות נסיעה לגרמניה עבור שלב 2 (מבחינה היסטורית הוחזרו חלקית באמצעות תוכניות אנלוגיות של Lastenausgleichsgesetz; מופחתות לאחר 2005). עם ההגעה: חבילת אינטגרציה (BAMF Integrationskurs, קורסי שפה) בדרך כלל בחינם עבור Spaetaussiedler; תמיכה בהתמצאות מקצועית לפי Bundesvertriebenenrecht. דרכון גרמני ראשון 60 אירו (מבוגר) במסגרת PassGebV. הפחתת קשיים זמינה באופן נרחב בהתחשב בפרופיל סוציו-אקונומי ספציפי לקבוצה.

בסיס משפטי

מסגרת סטטוטורית: SAG סעיף 7 - "Ein Spaetaussiedler sowie sein nach § 4 BVFG in den Aufnahmebescheid einbezogener Ehegatte oder Abkoemmling, die die Bescheinigung nach § 15 Absatz 1 oder 2 BVFG erhalten haben, erwerben mit deren Ausstellung die deutschhoerige Staatitsange." האזרחות ניתנת באופן סופי ברגע בו מונפקת BVFG § 15 Bescheinigung. BVFG (Bundesvertriebenengesetz, BGBl. I 1953 S. 201 לאחרונה ב- Fassung der Bekanntmachung 10.08.2007 BGBl. I S. 1902) מספקת את המסגרת המהותית של Volkszugehoerigkeit. BVFG § 4 מגדיר את ההסגרות הנלוות ל-Ehegatte/Abkoemmling לאלו שנולדו לאחר ה-cutoff של 1993 (Kriegsfolgenbereinigungsgesetz, BGBl. I 1992 S. 2094, החל משנת 1993-01-01) - מסלול חריג צר לשימור משפחה עבור Spaaussiepan. BVFG § 6 מגדיר את Deutsche Volkszugehoerigkeit (מוצא + Bekenntnis + אישור שפה/חינוך/תרבות; תיקון Spaetaussiedlerstatusgesetz לאחר 2001 הוסיף סף מחמיר בשפה הגרמנית באמצעות BVFG § 6(2) מס' 3). BVFG § 15 מסדיר את הנפקת ה-Bescheinigung. BVFG § 26-27 Aufnahmeverfahren שולט במסלול יישום מחו"ל. עוגן חוקתי: GG Art 116(1) החלופה השנייה -Statusdeutsche (אלה שהתקבלו כפליטי Volkszugehoerigkeit הגרמנית או כבני זוגם/צאצאיהם בשטח הגבולות של 1937) הוכרו כגרמנים גם ללא אזרחות SAG רשמית, עד שרכישת § 7 משכללת את המעמד.

הרשות המוסמכת

סמכות שיפוט פדרלית בלעדית: Bundesverwaltungsamt (BVA) Koeln - המחלקה ל-Aufnahmeverfahren ו-Spetaussiedlerangelegenheiten; במיוחד BVA Aussenstelle Friedland (Niedersachsen) - Grenzdurchgangslager (מחנה מעבר גבול) - מרכז היסטורי מרכזי לעיבוד הגעה בשלב 2; עמדות BVA עזר באמפפינגן, ברמשה, אונה-מאסן, היש ליכטנאו (חלקן נסגרו לאחר 2010 עם ירידה בעומס המקרים). קונסוליות גרמניות בחו"ל - במיוחד אלמטי (קזחסטן), בישקק (קירגיזסטן), טשקנט (אוזבקיסטן), מוסקבה (רוסיה שלפני 2022, הושעיה בגין שירותים אישיים), נובוסיבירסק - הגשת/העברת הודעות; קייב/לבוב (אוקראינה לפני 2022) וירבאן (ארמניה) עבור קבוצה ארמנית-גרמנית. פיקוח פדרלי: BMI (Bundesministerium des Innern) קובע את מדיניות Spaetaussiedler; Beauftragter der Bundesregierung fuer Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten (כפוף ל-BMI). Auswaertiges Amt (AA) מפקח על הרשת הקונסולרית. ביקורת שיפוטית: Verwaltungsgericht Koeln ערכאה ראשונה → OVG NRW → BVerwG.

תרחישים לדוגמה

  • Eligible for BVFG section 15 Bescheinigung + ex lege StAG section 7 citizenship

    BVerwG 1 C 3.03 Volkszugehoerigkeit standard

  • FRG citizen automatically via Einigungsvertrag Art 3

    Unification Treaty transitional bridge; subsequent descent via section 4(1)

סיכום אינפורמטיבי שנערך ממקורות משפטיים ראשוניים — אינו ייעוץ משפטי. חוקי אזרחות משתנים; אמתו מול הרשות המוסמכת לפני שתפעלו. אומת לאחרונה ב-2026-04-21.

עקבו אחר שינויים במסלול זה

כללי מוצא והתאזרחות משתנים. נשלח לכם אימייל בשפה פשוטה כשמשהו שמשפיע על Germany מתעדכן — ללא ספאם.