Passport Path
HistoricalDE-HIS-02

אזרחי DDR לשעבר טופלו כגרמנים באמצעות GG Art 116 + Einigungsvertrag Art 3

אזרחות בGermany

זכאות
אנשים שהחזיקו ב-DDR-Staatsbuergerschaft ב-1990-10-03 (יום האיחוד) מטופלים כאזרחים גרמנים של הרפובליקה הפדרלית תחת GG Art 116(1) ו- Einigungsvertrag Art 3; צאצאים רוכשים באמצעות תקן SAG סעיף 4(1) jus sanguinis.
לוח זמנים
Immediate
ויתור על אזרחות
לא נדרש

דף זה תורגם אוטומטית. הגרסה האנגלית היא המחייבת.

מי זכאי

כל האנשים שהחזיקו ב-DDR-Staatsbuergerschaft ב-1990-10-02 (יום לפני האיחוד) הפכו לאזרחי SAG מלאים ב-1990-10-03 ex lege באמצעות Einigungsvertrag Art 3 + SAG הוראות מעבר. אין צורך ביישום; לא ניתנה החלטה אישית. קבוצה: כ-16.5 מיליון אזרחי DDR ב-1989-11-09 (מאורפול); כ-16 מיליון ב-1990-10-03 (חלק מהגירה בתקופת מעבר). "Republikfluechtlinge" שלפני האיחוד (אזרחי DDR שברחו ל-BRD לפני 1990): טופלו כאזרחי BRD מלאים מאז הגעתם לפי מסגרת § 1 SAG / Art 116(1) הקיימת מראש; האיחוד לא שינה את מעמדם (הם כבר היו אזרחי SAG). לידות לאחר איחוד: סעיף 4(1) jus sanguinis חל בדרך כלל על ילדים להורים מאוחדים מגרמניה - אין הבחנה DDR בהעברת אזרחות. הסתייגויות מיוחדות למקרים של מעמד ייחודי: (א) אזרחים DDR שעברו שחרור מהלאומיות על ידי DDR לפני 1990: בדרך כלל שיקומו וטופלו כאזרחי SAG; (ב) תושבי DDR חסרי אזרחות לפני 1990 (נדיר): משטר מעבר לפי Einigungsvertrag-Anlage; (ג) DDR-Vertragsarbeitnehmer (עובדים מוזמביקים, וייטנאמים, קובנים): לא אוטומטי; נדרש עיבוד נפרד בהתאםשרשרת היתרי שהייה.

מסמכים

למקרה העכשווי הנדיר המצריך Staatsangehoerigkeitsfeststellung של שושלת DDR-cohort: (1) Geburtsurkunde מתקופת DDR או DDR-Personalausweis (כאשר נשמר); (2) DDR-Staatsbuergerschaftsurkunde (לעיתים רחוקות מונפקת בפרקטיקה של DDR; הוכחת המעמד העיקרי הייתה Personalausweis); (3) Meldebescheinigung מלפני 1990 DDR-Wohnsitz (נשמר בארכיון Einwohnermeldeamter-Land המאוחד - ארכיון מגדבורג, לייפציג, ברלין-אוסט המקיף ביותר); (4) לאחר 1990 מאוחד Personalausweis או Reisepass; (5) לצאצאים: תקן § 4(1) jus sanguinis שרשרת ראיות (סטטוס אזרחות גרמנית של ההורה לאחר האיחוד, תעודת לידה של הילד). Bundesarchiv (Berlin-Lichterfelde) מחזיק ברשומות מבוזרות של DDR-Stasi, Bundesbeauftragte fuer die Stasi-Unterlagen (BStU, המכונה כעת Bundesarchiv) מחזיק ברשומות Ministerium fuer Staatssicherheit - נגישים בדרך כלל למחקר ביוגרפי לגיטימי. תיעוד SED-Unrechtsbereinigung: היכן שנערך שיקום מתקופת ה-DDR (למשל, שיקום אסירים פוליטיים), מסמכי בשייד שנשמרו בארכיון הארץ.

כיצד להגיש

לא נדרש הליך למעבר העיקרי - מעמד האזרחות השתנה מכוח החוק ברגע האיחוד. שלבי השלמות האדמיניסטרטיביים הבאים: (1) הנפקת Personalausweis גרמנית מאוחדת (החלפת DDR-Personalausweis): מטופלת על ידי Land Einwohnermeldeamt בבית המגורים במהלך תקופת המעבר 1990-1993; תוכנית הנפקה המונית; (2) הנפקת Reisepass גרמנית מאוחדת: הוחלף DDR-Reisepass (שהיה מוגבל מאוד) במהלך התקופה 1990-1995; (3) כאשר מעמד האזרחות שנוי במחלוקת (נדיר): Staatsangehoerigkeitsfeststellung via Land Einbuergerungsbehoerde או BVA. עיבוד קוהורט מיוחד: (א) רפובליקתפלוכטלינג: מעמד שכבר נקבע לפני 1990; איחוד מינהלי מינורי; (ב) DDR-Vertragsarbeitnehmer: עיבוד מתואם Auslaenderbehoerde בתחילת שנות ה-90; רבים התאזרחו בסופו של דבר דרך § 10 מסלול רגיל או שאפו הכרה בהמשכיות תעסוקה ב-DDR; (ג) המשכיות פנסיה/ביטחון סוציאלי לאחר 1990 DDR-מדינה: מנוהלת בנפרד באמצעות ישויות יורשות של Bundesversicherungsanstalt; לא רלוונטי לאזרחות. היום (35 שנים לאחר האיחוד): בעצם כל בעיות המעבר של קבוצת ה-DDR נפתרו; מסלול ארכיון תפעולי.

בסיס משפטי

בסיס חוקתי ואמנה: Einigungsvertrag מיום 31.08.1990 (BGBl. II 1990 S. 889, Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik ueber die Herstellung der Einheit Deutschlands) סעיף 3 - הרחיב את ה-Grundgesetz ו-StAG (BRD החוקי, המסגרת המשפטית, BRD, Bunnenburg, Mecklenburg). Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thueringen, plus Berlin-Ost) החל מ-1990-10-03. ה-DDR-Staatsangehoerigkeitsgesetz מיום 20.02.1967 (GBl. I S. 3) בוטל; DDR-Staatsbuergerschaft כמעמד משפטי מובהק חדל להתקיים ב-1990-10-03. GG Art 116(1) החלופה השנייה הגדירה את DDR-Statusdeutsche כגרמנים לפני איחוד (אלה המחזיקים ב-DDR-Statsbuergerschaft היו Deutsche im Sinne des Art 116(1) GG); עם האיחוד, הכרה חוקתית זו הפכה רשמית לאזרחות SAG מלאה. לא נדרשה בקשה או החלטה פרטנית - מעבר קולקטיבי ex lege התרחש ברגע האיחוד. פסיקה שלפני האיחוד: BVerfG 36, 1 (Grundvertragsurteil 31.07.1973) - קבעה כי ה-BRD מעולם לא הכיר ב-DDR כמדינה זרה; אזרחי DDR היו תמיד גרמנים במובן החוקתי; דוקטרינה זו הכינה את המשפטמסגרת לאיחוד.

הרשות המוסמכת

למקרים עכשוויים לאישור מעמד (נדיר): Land Einbuergerungsbehoerde במעונו הרגיל של המבקש; Bundesverwaltungsamt (BVA) Koeln עבור Staatsangehoerigkeitsfeststellung ברמה הפדרלית. תיאום עם: Bundesarchiv (Berlin-Lichterfelde) לרשומות מדינה מתקופת ה-DDR; Stiftung Aufarbeitung der SED-Diktatur לתמיכה במחקר היסטורי; ארכיונים ספציפיים (Brandenburgisches Landeshauptarchiv Potsdam, Sächsisches Staatsarchiv, Thueringisches Hauptstaatsarchiv Weimar, וכו') עבור רשומות Einwohnermeldeamt לפני 1990; Standesamt I Berlin עבור רישומי לידה/נישואים ברלין-אוסט לפני 1990. פיקוח פדרלי: BMI (Bundesministerium des Innern). ביקורת שיפוטית: Verwaltungsgerichtsbarkeit רגילה (VG-OVG-BVerwG). הערה היסטורית: בעת האיחוד, רישומי Volkspolizei-Pass- und Meldewesen של ה-DDR-Ministerium des Innern הועברו לרשויות יורש הארץ המאוחדות; פרויקט ארכיון המוני הסתיים 1991-1995.

תרחישים לדוגמה

  • Eligible for BVFG section 15 Bescheinigung + ex lege StAG section 7 citizenship

    BVerwG 1 C 3.03 Volkszugehoerigkeit standard

  • FRG citizen automatically via Einigungsvertrag Art 3

    Unification Treaty transitional bridge; subsequent descent via section 4(1)

סיכום אינפורמטיבי שנערך ממקורות משפטיים ראשוניים — אינו ייעוץ משפטי. חוקי אזרחות משתנים; אמתו מול הרשות המוסמכת לפני שתפעלו. אומת לאחרונה ב-2026-05-18.

עקבו אחר שינויים במסלול זה

כללי מוצא והתאזרחות משתנים. נשלח לכם אימייל בשפה פשוטה כשמשהו שמשפיע על Germany מתעדכן — ללא ספאם.