HistoricalGR-HIS-01

Историческая категория — Лозаннское урегулирование 1923 года и когорта обмена населением

Гражданство в стране Greece

Право на участие
Историческая, документальная когорта без действующего применения договора. Лозаннское урегулирование 1923 года и принудительный греко-турецкий обмен населением предоставили греческое гражданство примерно 1,2–1,5 миллиона переселённых греков-православных через статьи 30–36 Лозаннского договора и статью 7 Конвенции об обмене. Константинопольские греки были исключены (статья 2 Конвенции) и оставались гражданами Турции. Эти акты исчерпаны: современные потомки заявляют права через обычное происхождение по статье 1 Кодекса, а не на основании договора.
Сроки
Treaty of Lausanne 1923-07-24; Population Exchange Convention 1923-01-30
Отказ от гражданства
Не требуется

Эта страница переведена автоматически. Официальной является английская версия.

Обзор

GR-HIS-01 — это ИСТОРИЧЕСКАЯ документальная когорта (без действующих договоров), фиксирующая крупнейшее событие в области национального гражданства в современной греческой истории: Лозаннское урегулирование 1923 года и принудительный греко-турецкий обмен населением, в рамках которого примерно 1,2–1,5 миллиона греко-православных перемещенных лиц переехали из Турции в Грецию и приобрели греческое гражданство (теряя свое прежнее турецкое гражданство). По состоянию на 5 июня 2026 г. «лозаннского заявления» нет: документы 1923 года израсходованы, и нынешний потомок заявляет о греческом гражданстве на основании обычного Кодекса искусства 1 jus sanguinis (GR-DSC-01), а не договора. Маршрут задокументирован, чтобы объяснить, почему огромная диаспора происходит от граждан Греции, и закрепить доказательную задачу, которую затем выполняет маршрут живого спуска.

[Источники: GR-EV-096, GR-SRC-161, GR-SRC-162]

Кто имеет право

No live eligibility exists under GR-HIS-01 itself. Historically, the 1923 conferral reached: (a) under Exchange-Convention Art 1+7, 'Turkish nationals of the Greek-Orthodox religion established in Turkish territory' who were compulsorily exchanged to Greece; and (b) under Treaty Art 30, Turkish subjects habitually resident in territory ceded to Greece. EXPRESSLY EXCLUDED by Convention Art 2: the Greeks of Constantinople (établis before 30 Oct 1918) and the Muslims of Western Thrace. Today a person establishes a claim not by 'qualifying under Lausanne' but by proving an unbroken jus-sanguinis chain (Code Art 1) from an ancestor who was a Greek national at the claimant's birth (as of 2026-06-05).

[Sources: GR-EV-096, GR-EV-097, GR-SRC-162]

Правовая основа

Две отдельные части поселения в Лозанне предоставили греческое гражданство, и оба первично подтвердили этот пропуск. (1) Лозаннский договор (24 июля 1923 г.), раздел II – Гражданство, статья 30: турецкие подданные, обычно проживавшие на территории, отделенной от Турции и переданной Греции, стали греками «ipso facto, на условиях, установленных местным законодательством»; Статьи 31–32 давали двухлетнее право выбора; Статья 36 установила, что статус замужней женщины и ребенка до 18 лет следует за мужем/родителями. (2) Конвенция об обмене греческим и турецким населением (подписана 30 января 1923 г.; ратифицирована Грецией 25 августа 1923 г.), статья 7: «Эмигранты потеряют гражданство страны, которую они покидают, и приобретут гражданство страны их назначения по прибытии на территорию последней страны» (те, кто уже уехал до подписания, приобрели его в день подписания).

[Источники: GR-EV-096, GR-SRC-161, GR-SRC-162]

Примеры сценариев

Примеры сценариев приведены на английском языке.

  • There is no 'Lausanne application'. The 1923 conferral is spent; the live route is ordinary jus-sanguinis descent (GR-DSC-01, Code Art 1). The claim is viable IF an unbroken documentary chain (Δημοτολόγιο / Μητρώο Αρρένων + civil records) can be proven from the 1923-transferee ancestor to the applicant. Redirect to GR-DSC-01.

    Exchange-Convention Art 7 conferred Greek nationality on the Greek-Orthodox transferee (acquired on arrival in Greece), who was then registered as a Greek national; Art 1 transmits indefinitely across generations (gender-neutral since 1984) provided each link is documentarily provable (GR-EV-096; GR-EV-017; GR-EV-070). The binding constraint is the documentary chain, processed via Art 26 declaratory recognition — not the treaty (GR-EV-071).

  • The Lausanne premise fails: Constantinopolitan Greeks were EXEMPTED (Conv. Art 2) and were NOT made Greek — they remained Turkish nationals. No automatic Greek nationality flows from Lausanne for this line. The realistic avenues are Art 1 descent only IF a registered Greek-national ancestor can be shown, or Art 10 ομογενής naturalisation on proof of Greek origin. Redirect to GR-DSC-06.

    V-CORR 22 / GR-EV-097: under Conv. Art 2 the Greeks of Constantinople were exempted from the exchange and held Turkish nationality (a protected minority); they were not conferred Greek nationality by Lausanne. Descendants therefore claim via Art 1 descent (if a Greek-national ancestor exists) or facilitated Art 10 ομογενής naturalisation (GR-SRC-162; GR-EV-097). This is GR-DSC-06, not GR-HIS-01.

  • Not a Lausanne-transferee conferral (the family went to the USSR, not to Greece, and was never registered as Greek). The applicable pathway is the Pontian / ex-USSR ομογενείς regime (L.2790/2000; Art 15 / Art 39 L.4604/2019), with nationality ascertained 'on the basis of the Ankara and Lausanne Conventions' under Art 25(2) / Art 15(1)(b). Redirect to GR-DSC-04 / GR-XCT-01.

    The 1923 exchange conferred Greek nationality only on transferees who arrived in Greece (Conv. Art 7); a Pontic family displaced to the USSR falls outside that conferral and is handled as FSU ομογενείς, where Art 15(1)(b) expressly invokes the Ankara/Lausanne Conventions for origin ascertainment (GR-EV-096; GR-EV-098; GR-EV-104). This is GR-DSC-04 / GR-XCT-01, not GR-HIS-01.

  • Potentially viable. Missing direct Δημοτολόγιο registration is not necessarily fatal: alternative proof (Μητρώο Αρρένων entries, older Greek passports, civil-registry records) is accepted case-by-case to establish the ancestor's Greek nationality. The claim proceeds as ordinary descent recognition (GR-DSC-01), with the surviving records as the chain evidence.

    Jus-sanguinis status exists ipso jure at birth but is formally recognised on municipal registration; where direct registration is absent, the authorities accept alternative proof such as the Male Registry and older Greek passports for grandparent/great-grandparent links (GR-EV-070). The 1923 conferral established the ancestor's Greek nationality; the modern task is purely evidentiary under Art 26 (GR-EV-096; GR-EV-071).

  • Already Greek; no action needed. The family's nationality originated in the 1923 Lausanne/Exchange-Convention conferral (Treaty Art 30 territorial-transfer and/or Exchange-Convention Art 7) and has since transmitted to descendants by ordinary Art 1 descent. The 1923 instruments are spent historical sources, not live channels.

    Exchange-Convention Art 7 / Treaty Art 30 conferred Greek nationality on the 1923 cohort, which municipal registration then recorded (GR-EV-096; GR-SRC-161/162); Art 1 has transmitted it across the subsequent generations (GR-EV-017). This is the INCLUDED cohort — the historical root that GR-HIS-01 documents and that GR-DSC-01 now carries.

Информационная сводка, составленная по первичным правовым источникам, — не является юридической консультацией. Законы о гражданстве меняются; проверьте в компетентном органе, прежде чем действовать. Последняя проверка: 2026-05-02.

Следите за изменениями по этому пути

Правила происхождения и натурализации меняются. Мы пришлём вам письмо понятным языком, когда обновится что-либо, влияющее на Greece, — без спама.