Passport Path

Guía de ciudadanía de France

25 vías de ciudadanía: todo lo que necesitas saber sobre elegibilidad, documentos, plazos y costes.

10 min de lecturaÚltima actualización: abril de 2026

Habla con un experto en ciudadanía

¿Quieres un veredicto definitivo sobre tu elegibilidad para France?

con un exconsultor de ciudadanía de la UE sobre tus opciones para France + un veredicto por escrito sobre tu mejor vía. ₪700. Reembolso si no podemos darte una respuesta clara.

  • Revisado por un exconsultor de una firma de ciudadanía de la UE: derecho primario, no consejos genéricos.
  • Veredicto por escrito entregado en 24 horas.
  • Garantía de reembolso: si no hay respuesta clara, no pagas.

Adoption

1 vía en esta categoría

Adopción (plénière Art 20 + simple Art 21-12)

La adopción plénière rompe la filiación original; tratado como niño biológico FR (Art. 20 → Art. 18). La adopción simple preserva la filiación biológica. Cumplimiento de La Haya 1993 para adopciones internacionales. Art. 21-12 La vía adoptada 1°/2° es FR-SPC-03 (vía separada).

immediate96% de confianza en los datos

Birth

4 vías en esta categoría

Enfant trouvé / padres inconnus (Art 19)

Presunción de expósito rebatible hasta prueba de filiación extranjera. OFPRA reconocimiento de apatridia estatus administrativo independiente. Distinto del artículo 19-3 doble derecho de sol (FR-BTH-02). Cumplimiento de la Convención sobre Apatridia de 1961.

immediate96% de confianza en los datos

Adquisición a la majorité (Art 21-7)

CVR obligatoria — Suspensión de Pasqua Loi 93-933 → Restauración de Guigou Loi 98-170 jurisprudencia fundacional. Norma transitoria de generación sacrificada (art. 50 Loi 98-170) recurrible en 2026. CC DC 93-321 del 20 de julio de 1993 validó Pasqua sujeto a proporcionalidad. 5 años de residencia en FR a partir de los 11 años; OK no continuo; renuncia según el artículo 21-8.

medium96% de confianza en los datos

Adquisición anticipada (artículos 21-11)

Declaración anticipada en TJ; motivos de denegación limitados al incumplimiento de la prueba de residencia (arts. 26-26-5). Se diferencia del Art 21-7 por mecanismo de declaración + edad anterior. 5 años de residencia a partir de los 8 años (declaración a los 13 años con consentimiento de los padres); 5 años a partir de los 11 años (declaración solo a los 16 años).

medium96% de confianza en los datos

Child

1 vía en esta categoría

Efecto colectivo décret + perte/déchéance (Arts 21-12, 23-23-8, 25-25-1)

Anclaje de marco transversal. Efecto colectivo Art. 21-12: entre el 30 y el 40% de los beneficiarios del decreto son hijos menores de edad. Perte Arts 23-23-8: 5 mecanismos. Déchéance Arts 25-25-1: después de la Loi 2016-731 se amplió el alcance del terrorismo según la validación CC 2014-439 QPC. Loi 2024-42 Art 26 (déchéance ampliado) CENSURADO por CC 2023-863 DC. Convenio de doble nacionalidad de 1963 denunciado por FR en vigor desde el 5 de septiembre de 2009. Ciudadanía de la UE Rottmann/Tjebbes/JY proporcionalidad. Schengen + ECN firmado-no ratificado. No nombrar al menor en el decreto: el niño NO adquiere FR; debe solicitar un FR-BTH-03/04 independiente.

immediate96% de confianza en los datos

Descent

1 vía en esta categoría

Filiación – jus sanguinis (artículo 18)

Recomendó la CVR: las reglas de transmisión retroactiva à la naissance (lex tempore actus según el artículo 17-1) crean cuestiones temporales para los descendientes de padres anteriores a 1973. La Loi 73-42 abolió la transmisión discriminatoria por sexo. Efecto colectivo (Artículos 21-12) según FR-CBN-01; posesión de Estado (Art. 21-13) según FR-SPC-04. Nacionalidad al nacer ipso facto.

immediate97% de confianza en los datos

Historical

3 vías en esta categoría

Descolonización fuera de Argelia — conservación de pleno derecho de la nacionalidad francesa (Código Civil arts. 32 y 32-3)

Esta vía abarca la conservación de pleno derecho de la nacionalidad francesa con ocasión de las transferencias de soberanía relativas a los antiguos departamentos y territorios de ultramar (fuera de Argelia). El artículo 32 del Código Civil dispone que los franceses originarios del territorio de la República tal como estaba constituido el 28 de julio de 1960, domiciliados en la fecha de acceso a la independencia en el territorio de un Estado que era anteriormente TOM (Territoire d'outre-mer), conservaron la nacionalidad francesa — así como sus cónyuges, viudos o viudas y descendientes; el título se transmite por tanto a la estirpe y sigue siendo operativo en la actualidad. El artículo 32-3 conserva de pleno derecho la nacionalidad de todo francés domiciliado en la independencia en un Estado anteriormente DOM o TOM, siempre que ninguna otra nacionalidad le haya sido conferida por la ley de dicho Estado (norma antiapatridia; los hijos menores de dieciocho años en la fecha de la independencia también se benefician de ella). La Cour de cassation aplicó el artículo 32-3 en la sentencia 1re civ. 28 mars 2012 n° 10-30.916.

slow96% de confianza en los datos

Investment

1 vía en esta categoría

Paso del programa CBI — redirección FR-NAT-01

MARCADOR DE LUGAR. Francia NO opera ningún programa CBI (FR-A-058). Los inversores con pasaporte de talento (Loi 2016-274) siguen el cronograma de 5 años del FR-NAT-01; Art. 21-18 renuncia discrecional en etapa inmediata sobre servicios excepcionales. Se conserva el depósito para la cobertura canónica de 11 depósitos.

immediate85% de confianza en los datos

Marriage

1 vía en esta categoría

Adquisición por declaración de matrimonio (Art. 21-2)

CVR obligatoria: Loi 2024-42 La censura del artículo 25 mantuvo la línea de base de 4 años. Plazo de oposición del procurador 1 año según el artículo 21-4 (bloqueo). Paridad en el matrimonio entre personas del mismo sexo desde Loi 2013-404. PACS NO activa el Art. 21-2. Elevación B2 2026-01-01 transición. Línea de base de convivencia de 4 años después del matrimonio; 5 años si el cónyuge de FR no está registrado como cónsul.

medium96% de confianza en los datos

MAY

1 vía en esta categoría

Derogación territorial de Mayotte — condiciones reforzadas de residencia parental (artículos 2493 y 2495)

Desde la entrada en vigor de la ley n° 2025-412 de 12 de mayo de 2025 (EIF 14 de mayo de 2025), el acceso a las vías de derecho de suelo del artículo 21-7 (adquisición a la mayoría de edad) y del artículo 21-11 (declaración anticipada) queda condicionado, en Mayotte únicamente, a la prueba de que los dos progenitores residían regular y continuamente en Francia durante al menos un año en la fecha de nacimiento del hijo (artículo 2493 del Código Civil); cuando la filiación solo está establecida respecto de un único progenitor, esta condición se aprecia únicamente respecto de ese progenitor. El artículo 2495 exige además la presentación de un permiso de residencia y de un pasaporte biométrico válido para hacer constar la mención en el acta de nacimiento, sin perjuicio de la reserva de interpretación del Conseil constitutionnel (decisión 2025-881 DC) para los nacionales de Estados que no expiden pasaporte biométrico. Esta derogación está fundada en el artículo 73 de la Constitución; no constituye una modificación constitucional.

immediate96% de confianza en los datos

Military

1 vía en esta categoría

Engagé étranger blessé en service (Art 21-14-1)

El herido en combate activa el derecho automático (Art 21-14-1). Loi 99-1141 del 31 de diciembre de 1999. Los legionarios no heridos después de más de 3 años solicitan servicios excepcionales según el artículo 21-18 en virtud de FR-NAT-01.

immediate96% de confianza en los datos

Naturalization

1 vía en esta categoría

NCL

1 vía en esta categoría

Ciudadanía de Nueva Caledonia (Acuerdo de Numea)

La ciudadanía de Nueva Caledonia (citoyenneté calédonienne) es la única ciudadanía infraestatal distinta reconocida en el derecho francés. Instituida por el artículo 4 de la Ley Orgánica n.º 99-209 de 19 de marzo de 1999 («Se instituye una ciudadanía de Nueva Caledonia de la que se benefician las personas de nacionalidad francesa que reúnan las condiciones fijadas en el artículo 188») y constitucionalizada en el título XIII de la Constitución (arts. 76-77), queda RESERVADA a las personas de nacionalidad francesa que satisfagan las condiciones del artículo 188 (principalmente diez años de domicilio y el padrón de referencia de 1998, «congelado» por la revisión del artículo 77 en 2007).

medium96% de confianza en los datos

Restoration

3 vías en esta categoría

Réintégration par déclaration (Art. 24-2)

Utilizado por mujeres que perdieron la nacionalidad por matrimonio antes de 1973 (Loi 1927). Se extiende también a los harkis y a las personas afectadas por la descolonización. Distinto del artículo 24-1 réintégration par décret (FR-RST-02). CC 2018-737 QPC afirmó la égalité retrospectiva.

immediate97% de confianza en los datos

Réintégration par décret (Arts 24-1, 24-3)

Discrecional; harkis (Loi 87-549/94-488/2022-229) y afectados por la descolonización (Argelia 1962, AOF/AEF, Indochina, Marruecos, Túnez, Comoras). Declaración distinta de la del artículo 24-2.

immediate97% de confianza en los datos

Reclamación de la nacionalidad francesa por declaración tras pérdida por caducidad o inadmisión del artículo 30-3 (Código Civil, artículo 21-14)

El artículo 21-14 del Código Civil permite a las personas que han perdido la nacionalidad francesa en aplicación del artículo 23-6 (pérdida por caducidad/désuétude) o a quienes se les ha opuesto la inadmisión (fin de non-recevoir) prevista por el artículo 30-3 reclamar la nacionalidad francesa mediante declaración suscrita conforme a los artículos 26 y siguientes. El solicitante debe cumplir una de las dos condiciones alternativas: haber conservado o adquirido con Francia vínculos manifiestos de orden cultural, profesional, económico o familiar, o haber prestado efectivamente servicios militares en una unidad del ejército francés o haber combatido en los ejércitos franceses o aliados en tiempo de guerra. Los cónyuges sobrevivientes de las personas que hayan prestado dichos servicios militares también pueden beneficiarse de este mecanismo (párrafo tercero). La declaración no es discrecional (a diferencia de la reintegración por decreto del artículo 24-1); está sujeta únicamente al derecho de oposición del Ministerio Fiscal (procureur de la République). No se exige ninguna condición de plazo de residencia ni renuncia a una nacionalidad extranjera.

medium96% de confianza en los datos

Special

4 vías en esta categoría

Declaración ascendente directa âgé (Art 21-13-1)

Creado por Loi 2016-274 del 7 de marzo de 2016. Ascendiente directo (padre/abuelo) de un nacional francés con profundos vínculos de residencia en Francia (25 años como mínimo, 65 años o más en el momento de la declaración).

long96% de confianza en los datos

Déclaration majorité avec scolarité fratrie (Art 21-13-2)

Creado por Loi 2016-274. Cubre el vacío para los hijos de padres extranjeros criados en Francia cuyos hermanos son franceses a través del Art. 21-7/21-11. Residencia habitual en FR desde los 6 años + escolarización obligatoria completada en FR + hermano francés vía FR-BTH-03/04. Declaración por mayoría (18+).

immediate96% de confianza en los datos

Enfant recueilli, élevé, confié, formé (Art 21-12 1°/2°)

Tres vías dentro del Art 21-12 1°/2°. Se diferencia del FR-ADP-01 (Art. 21-12 primer párrafo adopción simple) por el mecanismo de no adopción-decreto.

short96% de confianza en los datos

Posesión de Estado (Art 21-13) + MAE francófona (Art 21-21)

Se consolidaron dos vías curativas/discrecionales distintas. Posesión de Estado Art 21-13: camino curativo donde la cadena del Art 18 se rompe por fracaso documental — 10 años de ejercicio público continuo de la nacionalidad FR. MAE francófono Art. 21-21: variante de protección diplomática de la naturalización con exención de etapa: excepción de servicio + estatus francófono + acción meritoria.

long96% de confianza en los datos

XCT

2 vías en esta categoría

Privación de la nacionalidad francesa (déchéance) (artículos 25 y 25-1)

El artículo 25 del Código Civil permite al Estado privar de la nacionalidad francesa, mediante decreto adoptado con dictamen conforme del Conseil d'État, a una persona que haya adquirido la nacionalidad francesa (nunca a una persona francesa de origen) culpable de actos taxativamente enumerados — actos de terrorismo, atentados contra los intereses fundamentales de la nación, crímenes o delitos constitutivos de un acto de terrorismo o servicio en un ejército extranjero en guerra contra Francia — dentro de los plazos previstos por el artículo 25-1, y únicamente si la privación (déchéance) no tiene como resultado dejar al interesado en situación de apatridia. La protección contra la apatridia es de origen puramente interno; Francia no es parte en el Convenio de 1961. La privación (déchéance) es distinta de la pérdida voluntaria (FR-XCT-02) y de la retirada del decreto por fraude (artículo 27-2).

medium96% de confianza en los datos

Pérdida de la nacionalidad francesa (artículos 23 a 23-9)

El capítulo IV del Título I bis del Código Civil (artículos 23 a 23-9) define los mecanismos por los que cualquier nacional francés — incluidos los franceses de origen — puede perder la nacionalidad francesa: adquisición voluntaria de una nacionalidad extranjera (artículo 23), caducidad (désuétude) para las generaciones nacidas en el extranjero sin vínculos con Francia (artículo 23-6), o comportamiento incompatible con la condición de francés (empleo en un ejército o servicio público extranjero, artículos 23-7 y 23-8). La pérdida es distinta de la privación (déchéance) (FR-XCT-01, sanción pronunciada por decreto): opera mediante declaración, de pleno derecho o por decreto, y está sujeta al control del juez judicial (Cour de cassation, 1re chambre civile), con excepción de la subvía por decreto de los artículos 23-7/23-8, que corresponde al Conseil d'État.

medium96% de confianza en los datos

Preguntas frecuentes sobre la ciudadanía de France

Respuestas breves a las preguntas que más hacen los visitantes. Para un veredicto específico de tu caso, reserva una evaluación personalizada más arriba.

France citizenship by descent eligibility depends on your specific ancestor's birth date, place, and whether the citizenship line was broken (typically by naturalization elsewhere before your parent's birth). Each generation has its own rules under the laws in force at the time. Take our free 2-minute eligibility quiz for a preliminary assessment, or book a one-on-one verdict with a citizenship expert for a definitive answer.

Habla con un experto en ciudadanía

Ahora que has leído las vías de France, ¿qué sigue?

con un exconsultor de ciudadanía de la UE sobre tus opciones para France + un veredicto por escrito sobre tu mejor vía. ₪700. Reembolso si no podemos darte una respuesta clara.

  • Revisado por un exconsultor de una firma de ciudadanía de la UE: derecho primario, no consejos genéricos.
  • Veredicto por escrito entregado en 24 horas.
  • Garantía de reembolso: si no hay respuesta clara, no pagas.

¿Aún no quieres reservar?

Haz el test de elegibilidad gratuito de 2 minutos o pregúntale a la IA cualquier duda concreta.