Passport Path
MilitaryFR-MIL-01

Engagé étranger blessé en service (Art 21-14-1)

Ciudadanía en France

Elegibilidad
El herido en combate activa el derecho automático (Art 21-14-1). Loi 99-1141 del 31 de diciembre de 1999. Los legionarios no heridos después de más de 3 años solicitan servicios excepcionales según el artículo 21-18 en virtud de FR-NAT-01.
Plazo
immediate
Renuncia
No requerida

Esta página se tradujo automáticamente. La versión en inglés es la versión autorizada.

Resumen

FR-MIL-01 regula la adquisición de la nacionalidad francesa por un extranjero involucrado en el ejército francés. fuerzas que han sido heridos en misión: la ruta que honra a los miembros del servicio extranjero (laLégion étrangèrees la cohorte principal) heridos para Francia. Se rige por elCódigo civil Art 21-14-1.

v5 CORRECCIÓN DE CLASIFICACIÓN — el único hecho portante de esta ruta (VC-FR-D-001). El artículo 21-14-1 es una adquisición PAR DÉCRET, sur proposition du ministre de la Défense — es ubicado en el Código civil en Párrafo 5 « Adquisición de la nacionalité française par décision de l'autorité publique »,NO entre las rutas de declaración. Una versión anterior implicaba que el artículo 21-14-1 era una declaración ruta; eso es incorrecto. La adquisición se confiere mediante decreto a la Defensa. propuesta del ministro, a petición del miembro del servicio herido: es una décisión de la autoridad publique, en la misma familia del párrafo 5 que la naturalización por decreto (FR-NAT-01), pero con su propia disparador distinto (FR-EVID-E2-014; FR-EVID-E3-009; FR-SRC-D-006; FR-SRC-A1-002).

Dos anclajes estructurales confirman la clasificación:

  1. El artículo 21-14-1 es la exclusión mencionada en las palabras iniciales del artículo 21-15 — « Hors le cas prévu à El artículo 21-14-1, La adquisición de la nacionalidad francesa por decisión de la autoridad pública. resultado de una naturalización acorde por decreto… ». Art 21-15 (naturalización) expresamente excepto Art 21-14-1, marcando el Art 21-14-1 como vía de decreto distinta dentro del mismo "par décision de capítulo l'autorité publique" (FR-EVID-E2-001; FR-EVID-E2-014).
  2. Ambas recuperaciones de P1 colocan el artículo 21-14-1 en Párrafo 5 y dice « La nationalité française est conférée par décret, sur proposition du ministre de la défense » — confirmando el mecanismo del decreto a propuesta del Ministro de Defensa (FR-EVID-E2-014; FR-EVID-E3-009; FR-SRC-D-006).

Confianza: ALTA en la corrección de clasificación y el disparador operativo (Art 21-14-1 textualmente citado en dos recuperaciones T1 convergentes; la exclusión del artículo 21-15 lo corrobora de forma independiente). MEDIO en cuanto a la granularidad procesal (autoridades administradoras, cronograma, tratamiento de honorarios) y en la segunda alinea póstuma textualmente (ver §10). Última ancla de verificación: 2026-05-30.


Cómo solicitar

  1. Predicado. Un extranjero involucrado en las fuerzas armadas francesas (Légion étrangère la principal cohorte) está herido en la misión durante o en conexión con un compromiso operativo (FR-EVID-E3-009; FR-SRC-D-006).
  2. Documentación. La herida y el servicio están documentados (registro de servicio militar; registro médico/herida). documentación; procès-verbal de blessure en service) — la prueba sustantiva de activación (FR-SRC-D-006).
  3. Demande. El miembro herido solicita la adquisición (« et qui en fait la demande ») (FR-EVID-E3-009).
  4. Propuesta ministerial. El ministre de la Défense (ahora ministre des Armées) formula la propuesta para el decreto: canal de inicio distintivo de la ruta (FR-EVID-E2-014; FR-SRC-D-006).
  5. Décret. La adquisición se confiere mediante decreto (« par décision de l'autorité publique »), firmado y publicado; el miembro adquiere la nacionalidad francesa en el momento en que el decreto entra en vigor (FR-EVID-E2-014; FR-SRC-A1-002).
  6. Caso póstumo. Si el miembro fallece en las circunstancias de la herida, se procederá igual llega a los hijos menores del miembro a través del artículo 22-1/22-2 efecto colectivo (FR-CBN-01) (FR-EVID-E2-024).

*(La asignación granular de la autoridad administrativa, el cronograma y la tarifa/tratamiento de la barra del Art 21-27 no están fijados


Base jurídica

« La nacionalité française est conférée par décret, sur proposition du ministre de la défense, à tout Extranjero comprometido en las armas francesas que fue bendecido en misión en curso o en ocasión de una engagement opérationnel et qui en fait la demande. »

Notas de lectura (observación, no inferencia):

  • « est conférée par décret, sur proposition du ministre de la défense » — el instrumento es un décret, iniciado por una proposición del ministre de la Défense (ahora ministre des Armées). Este es la corrección par décret (VC-FR-D-001): la ruta es la adquisición par décision de l'autorité publique, no una vía de declaración que el solicitante suscribe de pleno derecho (FR-EVID-E2-014; FR-EVID-E3-009; FR-SRC-D-006).
  • « à tout étranger engagé dans les armées françaises » — el beneficiario es un extranjero comprometido en las fuerzas armadas francesas (la Légion étrangère es la cohorte principal, pero no la única) (FR-EVID-E3-009; FR-SRC-D-006).
  • « qui a été blessé en Mission au cours ou à l'occasion d'un engagement opérationnel » — el el desencadenante operativo es ser HERIDO ("bendito") en una misión, durante o en conexión con una Compromiso operativo: no mero servicio. Un militar no herido está fuera del Art 21-14-1 (FR-EVID-E3-009).
  • « et qui en fait la demande » — el miembro del servicio herido debe solicitar la adquisición; allá No hay adquisición sin la demanda (FR-EVID-E3-009; FR-SRC-D-006).

Versión / anclaje temporal: Art 21-14-1 creado por Loi n° 99-1141 del 29 de diciembre de 1999 art. 1 (relative au statut juridique des engagés volontaires des armées; un instrumento de límites W4-W5, después de 1998). En vigor desde el 30-05-2026 (FR-EVID-E2-014; FR-EVID-E3-009).

Escenarios de ejemplo

Los escenarios de ejemplo se muestran en inglés.

  • ELIGIBLE IMMEDIATE

    Art 21-14-1 immediate stage waiver; Ministre des Armées proposition; SDANF instruction.

  • INELIGIBLE FR-MIL-01 USE FR-NAT-01

    Art 21-14-1 strict to wounded-in-action; non-wounded use Art 21-18 services exceptionnels under FR-NAT-01.

  • ELIGIBLE POSTHUMOUS

    Art 21-14-1 second sentence: same procedure for descendants in case of death in same circumstances.

  • NLR TRAINING VS OPERATIONAL

    Strict reading: training distinct from engagement opérationnel; NLR-MEDIUM definition scope.

Resumen informativo recopilado a partir de fuentes legales primarias: no es asesoramiento jurídico. La ley de ciudadanía cambia; verifica con la autoridad competente antes de actuar. Verificado por última vez el 2026-04-23.

Sigue los cambios en esta vía

Las reglas de descendencia y naturalización cambian. Te enviaremos un email en lenguaje claro cuando se actualice algo que afecte a France: sin spam.