ויתור מרצון על אזרחות (국적이탈)
אזרחות בSouth Korea
- זכאות
- בית המשפט לחוקה 2016헌마889 (2020-09-24, 헌법불합치 + 기각): בית המשפט קבע 국적법 제12조제2항 본묡젠 본묡제1411111 הודעה המתייחסת לטקסט הראשי של סעיף 12(2) - שאסר על אזרח כפול זכר שעבר את חלון הבחירה של 3 חודשים לאחר 병역준비역-편입 לוותר על אזרחות הרפובליקה של קוריאה עד שהחובת הצבאית שלו תיפתר, ללא יוצא מן הכלל, גם כאשר החמצת החלון שלו לא הייתה DISIONATE בחופשיות. לאום (국적이탈의 자유, 과잉금지원칙 위배). 7:2 (שני שופטים מתנגדים אושרו מנימוקים 병역부담평등). ההוראות הנדונות נצטוו להמשיך לחול עד למועד החקיקה 30-09-2022; אם לא יתוקנו הם יאבדו את התוקף מ-2022-10-01. האתגר הנלווה ל-시행규칙 제12조제2항제1호 (מצורף תעודת קשרי משפחה) נדחה (기각).
- לוח זמנים
- standard
- ויתור על אזרחות
- לא נדרש
סקירה כללית
Constitutional Court 2016헌마889 (2020-09-24, 헌법불합치 + 기각): the Court held 국적법 제12조제2항 본문 AND the portion of 제14조제1항 단서 relating to §12(2) main text — which barred a male dual national who passed the 3-month-after-병역준비역-편입 selection window from renouncing ROK nationality until his military obligation is resolved, WITHOUT exception even where missing the window was not his fault — DISPROPORTIONATELY infringes the freedom to renounce nationality (국적이탈의 자유, 과잉금지원칙 위배). 7:2 (2 dissenting justices upheld on 병역부담평등 grounds). The impugned provisions were ordered to continue applying until the legislative deadline 2022-09-30; if not amended they would lose effect from 2022-10-01. The companion challenge to 시행규칙 제12조제2항제1호 (family-relations-certificate attachment) was DISMISSED (기각).
כיצד להגיש
- REACQUISITION after §10(3) loss (국적의 재취득, §11): a person who lost ROK nationality under §10(3) (failure to renounce/pledge within 1 year) MAY reacquire ROK nationality by renouncing the foreign nationality within 1 year of the loss and REPORTING (신고) to the Minister of Justice; nationality is acquired at the time of reporting. This is a declaratory report mechanism, DISTINCT from §9 reinstatement (국적회복) which is a discretionary ministerial permission. - LOSS REPORTING & administration (§16): a person who has lost ROK nationality (EXCLUDING a person who filed a §14 renunciation declaration) shall report the loss (국적상실신고) to the Minister of Justice. Public officials who identify a person who lost nationality must notify the Minister, who then informs the family-relations-registration office (가족관계등록 관서) and resident-registration office. This confirms the procedural DISTINCTION between 국적이탈 (renunciation, §14, prospective by dual national) and 국적상실 (loss, having occurred e.g. by §15, reported under §16).
בסיס משפטי
Primary statute: 국적법 제14조. Operative 1948-12-20–present. Authority: Minister of Justice (법무부장관); Korea Immigration Service (출입국·외국인정책본부).
תרחישים לדוגמה
התרחישים לדוגמה מוצגים באנגלית.
Loses ROK nationality on acceptance
Nationality Act Art.14: renunciation (국적이탈) is available only to those domiciled abroad and takes effect when the Minister accepts (수리).
Loses ROK nationality on acceptance
국적법 제14조 governs voluntary renunciation for those domiciled abroad.
May reacquire by report
Reacquisition (Art.11) follows loss under Art.10(3).
סיכום אינפורמטיבי שנערך ממקורות משפטיים ראשוניים — אינו ייעוץ משפטי. חוקי אזרחות משתנים; אמתו מול הרשות המוסמכת לפני שתפעלו. אומת לאחרונה ב-2026-06-22.
עקבו אחר שינויים במסלול זה
כללי מוצא והתאזרחות משתנים. נשלח לכם אימייל בשפה פשוטה כשמשהו שמשפיע על South Korea מתעדכן — ללא ספאם.