Naturalización par décret (Naturalización por decreto)
Ciudadanía en France
- Plazo
- medium
- Renuncia
- No requerida
Esta página se tradujo automáticamente. La versión en inglés es la versión autorizada.
Resumen
La naturalización por decreto es la principal vía discrecional de Francia hacia la nacionalidad francesa para los extranjeros adultos que han construido su vida en Francia a través de la residencia y la integración. Se rige por el Código civil, Título Ier bis, Capítulo III, Sección 1, Párrafo 5 (« Adquisición de la nacionalité française par décision de l'autorité publique »), Artículos 21-14-1 a 21-25-1, con la columna vertebral procesal en el Décret n° 93-1362 del 30 de diciembre de 1993 como modificado por el Décret n° 2025-648 del 15 de julio de 2025. Las decisiones las toma el Ministère de l'Intérieur a través de la sous-direction de l'accès à la nationalité française (SDANF) en Rezé.
A diferencia de la adquisición por matrimonio (FR-MAR-01, una declaración) o las diversas vías de jus-soli (FR-BTH-02/03/04, automática o por declaración anticipada), la naturalización nunca es automática y nunca es una derecho: es « résulte d'une naturalization Accordée par décret à la demande de l'étranger » (Art. 21-15) y es un favor sobre el cual el Estado conserva una amplia discreción (opportunité) [FR-EVID-E2-001; FR-SRC-A1-002].
Resumen de elegibilidad (acumulativo a menos que se aplique una excepción):
|---|---|---|---| | Modo | Decreto discrecional (sin derecho) | Artículos 21-15 | E2-001 | | Residencia "etapa" | 5 años de residencia habitual en Francia antes de la presentación | Artículos 21-17 (NO 21-15) | E2-002 | | Residencia a la firma | Residente en Francia cuando se firme el decreto | Artículos 21-16 | E2-003 | | Reducción de etapa | 2 años (estudios superiores / servicios importantes / camino de integración excepcional) | Artículos 21-18 | E2-004 | | Sin escenario | Militar / servicios o intereses excepcionales / Refugiados OFPRA / francófonos | Artículos 21-19, Artículos 21-20 | E2-005, E2-006, E2-038 | | Edad mínima | 18 (excepción de hijo menor) | Artículos 21-22 | E2-007 | | Buen carácter | Bonnes vie et moeurs; sin condena descalificante | Artículos 21-23, Artículos 21-27 | E2-007, E2-008 | | Asimilación + lenguaje | B2 (MCER) lengua + historia/cultura/sociedad + firma de la carta | Artículos 21-24 (FEI 01/01/2026) | E2-009 | | Examen cívico | Obligatorio examen civique — QCM de 40 preguntas | Decreto 2025-648; Arrêté 10/10/2025 | E2-010, E2-011, E2-037 | | Dispensación de idiomas | Refugiados/apátridas, residencia ≥15 años, edad >70 | Artículo 21-24-1 | E2-013 | | Plazo de decisión | 18 meses (12 si tiene ≥10 años de residencia); una prórroga de 3 meses | Artículo 21-25-1 | E2-012, E2-035 | | Tarifa | Adquisición gratuita; 255€ Derecho de timbre en la solicitud (127,50€ Guyana) | CGI 958-959 | E2-021, E2-039 | | Doble nacionalidad | Totalmente tolerado; no se requiere renuncia | Art 23 (pérdida sólo por declaración expresa) | E3-025 |
Cómo solicitar
- Dónde / cómo. La demanda se presenta y se instruye a través de las plataformas de naturalización (dématérialised); la autoridad decisoria es el Ministère de l'Intérieur, subdirection de l'accès à la nationalité française (SDANF), Rezé [FR-EVID-E2-035; FR-SRC-D-002].
- Expediente + récépissé. El plazo de 18 meses (12 meses para residentes ≥10 años) corre sólo a partir de la entrega de un récépissé que acredite un expediente completo (« toutes les pièces nécessaires »); la prórroga única de 3 meses debe ser por décision motivée (Art 21-25-1) [FR-EVID-E2-012, E2-035].
- Entretien d'assimilation. Una entrevista individual (Décret 93-1362 art. 41), ahora restringida por el Décret 2025-648 art. 7 a verificar droits/devoirs y adhésion aux principes et valeurs de la République; el candidato firma la charte des droits et devoirs du citoyen français al término de un control de asimilación favorable [FR-EVID-E2-036].
- Idioma + examen civique. B2 (oral + escrito) Francés y examen civique (QCM de 40 preguntas en francés; atestación de éxito en un expediente obligatorio) aprobado para las demandas presentadas a partir del 1 de enero de 2026 (Décret 2025-648 arts 5–6; Arrêté 10/10/2025) [FR-EVID-E2-009, E2-010, E2-037]. France Éducation International es el administrador estándar de la prueba de francés certificada (TCF/DELF) dentro de este mecanismo [FR-EVID-E2-011]. Dispensación: refugiados/apátridas residentes ≥15 años y mayores de 70 años (idioma) (Art 21-24-1) [E2-013]; Dispensaciones de discapacidad/salud por Arrêté 30/12/2025 [E2-037].
- Tarifa. El acto de adquisición es gratuite; un €255 droit de timbre (€127,50 en Guyana), pagado por timbre fiscal électronique, es el único cargo administrativo (CGI arts 958-959) [FR-EVID-E2-021, E2-039].
- Resultado/revisión. La respuesta puede ser un decreto de naturalización, una denegación o un aplazamiento (aplazamiento a una fecha futura). El Gobierno puede oponerse por defecto de asimilación/indignidad (Art. 21-4); un decreto otorgado puede ser reportado por fraude/tergiversación (Art. 27-2). Todos son revisables por el Conseil d'État (excès de pouvoir) [FR-EVID-E2-015, E2-017].
Base jurídica
El estatuto de control es el Código civil, vigente desde el 30/05/2026 [FR-SRC-A1-002; FR-SRC-F-016]. La ley de nacionalidad no ha migrado al CESEDA (que rige únicamente la entrada/estancia/asilo); el código operativo sigue siendo Titre Ier bis (Art 17 à 33-2), implementado por el Décret 93-1362.
Art 21-15 — el artículo de control (discreción).
« Hors le cas prévu à l'article 21-14-1, l'acquisition de la nationalité française par décision de l'autorité publique résulte d'une naturalización según decreto a la demanda del extranjero. »
El artículo 21-15 establece únicamente que la naturalización se otorga mediante decreto discrecional previa solicitud; contiene ninguna regla de duración de residencia ("etapa") [FR-EVID-E2-001; FR-SRC-A1-002, versión posterior al 30/12/1999]. La exclusión (« Hors le cas prévu à l'artículo 21-14-1 ») se refiere a la ruta separada del decreto para heridos militares (Art. 21-14-1, la ruta FR-MIL-01) [FR-EVID-E2-014].
Art. 21-17 — la etapa de residencia de 5 años (TRAP-CRITICAL — NOT 21-15).
« Bajo reserva de excepciones previas a los artículos 21 a 18, 21 a 19 y 21 a 20, la naturalización no puede acordarse cuando el extranjero justifica una residencia habitual en Francia durante los cinco años anteriores al depósito de la demanda. »
La etapa de cinco años es el Artículo 21-17, no el Artículo 21-15 [FR-EVID-E2-002; FR-SRC-A1-003 (LEGIARTI000006419648)]. Esto fue confirmado por cuatro recuperaciones independientes de P1 y está corroborado internamente: el propio artículo 21-18 abre « La etapa mencionada en el artículo 21-17 está reducida a dos años » [FR-SRC-A1-003, recuperaciones_convergentes 4]. La atribución errónea del escenario al artículo 21-15 fue detectada y corregida como una invención FATAL (VC-FR-A1-001).
Art 21-16 — residencia en la firma.
« Nul ne peut être naturalisé s'il n'a en France sa résidence au moment de la firma du décret de naturalisation. »
Un requisito de residencia independiente en el momento de la firma del decreto, que complementa la etapa del artículo 21-17 [FR-EVID-E2-003].
Artículo 21-24 — asimilación + lengua (B2) + carta (reforma ACTUALIZADA Loi 2024-42, FEI 01/01/2026).
« Nul ne peut être naturalisé s'il ne justifie de son asimilation à la communauté française, notamment par une connaissance suffisante, selon sa condition, de la langue, de l'histoire, de la culture et de la société françaises [...]. El interés justifica un nivel de lengua que permite al menos comprender el contenido esencial de temas concretos o abstractos en un texto complejo, de comunicar con espontaneidad, de expresar la façon claire y el detalle en una gran variedad de temas. A l'issue du control de son asimilation, l'intéressé signe la charte des droits et devoirs du citoyen français. »
El descriptor citado es el descriptor MCER B2, elevado desde B1 por la Loi 2024-42 art. 20, en vigor 01/01/2026 [FR-EVID-E2-009; FR-SRC-F-008 (LEGIARTI000049052351, v. 2026-01-01)]. La firma de la carta fue introducida por la Ley 2011-672 art. 2 y tiene carácter legal [FR-EVID-E2-031]. Esta es la disposición que sobrevivió a la revisión del CC (NO estaba entre los caballeros censurados; ver §(h)).
Art. 21-25-1: fecha límite para la decisión.
« La respuesta de la autoridad pública [...] debe intervenir au plus tard dix-huit mois à compter de la remise de toutes les pièces nécessaires [...]. Le délai [...] est réduit à douze mois lorsque l'étranger [...] justifie avoir en France sa résidence habituelle depuis une période d'au moins dix ans [...]. Los retrasos previstos pueden prolongarse una vez, por decisión motivada, por un período de tres meses. »
18 meses de incumplimiento; 12 meses para residentes de ≥10 años; una prórroga motivada de 3 meses [FR-EVID-E2-012; FR-SRC-A1-002].
Artículos de apoyo fijados: Art 21-18 (reducciones de 2 años) [E2-004]; Art. 21-19 (sin etapa: 4° militares, 6° servicios/intereses excepcionales, 7° refugiados OFPRA) [E2-005, E2-038]; Art. 21-20 (francófono) [E2-006]; Art. 21-22 (18 años) y Art. 21-23 (bonnes vie et moeurs) [E2-007]; Art 21-24-1 (dispensación de idioma) [E2-013]; Art 21-27 (barras) [E2-008]; Art 21-4 (oposición) [E2-015]. Detalle de implementación: Decreto 2025-648 [E2-010] y Decreto 93-1362 consolidado [FR-SRC-D-004, FR-SRC-A1-009].
Escenarios de ejemplo
ELIGIBLE
Art 21-17 5y residence met. DELF B2 satisfies post-2026-01-01. Stable CDI demonstrates intégration. Discretionary; favourable expected.
ELIGIBLE
Art 21-18 1° applies — 2y stage for FR higher-ed. DELF C1 exceeds B2.
ELIGIBLE
Art 21-19 applies — 1y stage for OFPRA refugees. Droit de timbre EXEMPT.
ELIGIBLE
Filing pre-2026-01-01 retains DELF B1 transitional rule.
ELIGIBLE DISCRETIONARY
Art 21-18 services exceptionnels potentially applies; discretionary by SDANF/PM.
INELIGIBLE
Art 21-17 5y residence not met (3y); DELF A2 fails B1/B2.
Resumen informativo recopilado a partir de fuentes legales primarias: no es asesoramiento jurídico. La ley de ciudadanía cambia; verifica con la autoridad competente antes de actuar. Verificado por última vez el 2026-04-23.
Sigue los cambios en esta vía
Las reglas de descendencia y naturalización cambian. Te enviaremos un email en lenguaje claro cuando se actualice algo que afecte a France: sin spam.