Квалифицированная натурализация — 2 года (супруга/родственники 2-й степени родства/ребёнок бывшего чилийца)
Гражданство в стране Chile
- Право на участие
- Три накопительных вентиля плюс отрицательный вентиль. (1) СТАТУС: заявитель уже должен быть «резидентом дефинитиво» — обладателем residencia definitiva (постоянного проживания). Искусство. 85 открывается только для «aquellos residentes definitivos». (2) ПРОЖИВАНИЕ: они должны доказать, что «dos años de residencia continuada en el te»
- Сроки
- standard
- Отказ от гражданства
- Не требуется
Кто имеет право
Three cumulative gates plus a negative gate. (1) STATUS: the applicant must already be a «residente definitivo» — holder of residencia definitiva (permanent residence). Art. 85 opens only to «aquellos residentes definitivos». (2) RESIDENCE: they must prove «dos años de residencia continuada en el territorio nacional» (see residence_requirements for the continuity point). (3) VÍNCULO — exactly one of the three enumerated ties (Ley 21.325 Art. 85): Nº1 «Los que tengan la calidad de cónyuge de chileno, a lo menos durante dos años y cuyo matrimonio se encuentre inscrito en Chile, siempre que en el mismo periodo se cumpla lo dispuesto en el artículo 133 del Código Civil» (spouse of a Chilean for at least two years, marriage registered in Chile, and — per the Art. 133 Civil Code cohabitation duty, glossed as the duty to live together, the Art. 133 CC text being outside the decoded primary corpus — met over the same period); Nº2 «Los parientes de chilenos por consanguineidad hasta el segundo grado inclusive y los adoptados por chilenos» (blood relatives of Chileans to the second degree inclusive, and persons adopted by Chileans); Nº3 «El hijo cuyo padre o madre, habiendo sido chileno, haya perdido la nacionalidad chilena con anterioridad al nacimiento de aquél» (a child whose Chilean parent lost Chilean nationality before that child was born). NEGATIVE GATE — impediments (Art. 86): the carta «no se otorgará» to those convicted in the last ten years of acts qualifying in Chile as «crímenes», or in the last five years of a «simple delito» «cuando existan antecedentes que así lo aconsejen». NOTE on age: Art. 85 is silent on a minimum age; the ordinary carta age of 18 lives in DFL 5.142 Art. 2 inc. 1, and whether it imports into the calificada route is not resolved on the face of the primary text (as of 2026-07-04).
Как подать заявление
Ley 21.325 Art. 87 channels procedure to DFL 5.142: «El procedimiento para la obtención, pérdida y acreditación de la nacionalidad será el regulado en el decreto supremo Nº 5.142, de 1960». Filing: the petition is lodged at the Intendencia Regional / Gobernación Provincial of the applicant's residence, or directly with the Ministry of the Interior for residents of the Región Metropolitana (DFL 5.142 Art. 4); operationally the Servicio Nacional de Migraciones (SERMIG) now instructs the file per Ley 21.325 Art. 157 Nº8: «Tramitar las solicitudes de carta de nacionalización para su resolución por parte del Ministro del Interior y Seguridad Pública.» The solicitud must state at least (Art. 4): names, birthplace, age, civil status «con indicación de la nacionalidad del cónyuge si el solicitante es casado», number of children «con especificación de los nacidos en Chile», profession, real property, and «Si se ha naturalizado en otro país». Documents (Art. 4): consular certificate of nationality/identity (or last passport), a «Certificado de antecedentes» (criminal record) from the Gabinete Central de Identificación, and a Servicio de Impuestos Internos certificate of tax compliance/exemption. Police/Investigaciones reports issue within «quince días» (Art. 6). Where the renunciation requirement applies (DFL 5.142 Art. 2 inc. 2), it is formalised in writing, personally signed, addressed to the President, «con posterioridad a la calificación favorable que la autoridad haga de la solicitud». Decision: grant by presidential decree countersigned by the Minister (Art. 1); a denial «será siempre fundado y firmado por el Presidente de la República» (Art. 7). All temporal/status facts as of 2026-07-04.
Правовая основа
CL-NAT-02 is «nacionalización calificada» (qualified naturalization), the reduced-residence variant of the carta de nacionalización created by Ley 21.325 de Migración y Extranjería, Art. 85, in force effective 2022-02-12 (upon publication of its Reglamento DS 296/2021; DL 1.094/1975 repealed). Its constitutional anchor is Const. Art. 10 Nº3 — «Los extranjeros que obtuvieren carta de nacionalización en conformidad a la ley» (as of 2026-07-04). Ley 21.325 Art. 84 channels the grant of nationality to the operative statute: «La nacionalidad chilena se otorgará conforme al decreto supremo Nº 5.142, de 1960, del Ministerio del Interior, que fija el texto refundido de las disposiciones sobre nacionalización de extranjeros.» Art. 85 opens a distinct pathway: «También podrán solicitar la nacionalización aquellos residentes definitivos que acrediten dos años de residencia continuada en el territorio nacional, y que tengan alguno de los siguientes vínculos con la República de Chile». Procedure is likewise channelled back to DFL 5.142 by Art. 87. The grant remains a presidential act — DFL 5.142 Art. 1: «La nacionalización se otorgará por el Presidente de la República, en decreto refrendado por el Ministro del Interior.» This qualified two-year route is a Ley 21.325 innovation: pre-2022 DFL 5.142 contained no reduced-residence carta (only a reduced fee for spouses/parents of Chileans under its Art. 12). It is therefore a W5 (2022-present) route with no operative predecessor.
Компетентный орган
Instructing authority: the Servicio Nacional de Migraciones (SERMIG), competent per Ley 21.325 Art. 157 Nº8 to «Tramitar las solicitudes de carta de nacionalización para su resolución por parte del Ministro del Interior y Seguridad Pública» (effective 2022-02-12). Deciding authority for the grant: the President of the Republic — DFL 5.142 Art. 1: «La nacionalización se otorgará por el Presidente de la República, en decreto refrendado por el Ministro del Interior.» Denial: a reasoned decree «firmado por el Presidente de la República» (Art. 7). Registry/perfection: the Departamento de Extranjería del Ministerio del Interior numbers cartas correlatively and keeps the Rol de Cartas (Art. 9). Cancellation authority (if later invoked): «previo acuerdo del Consejo de Ministros y por decreto firmado por el Presidente de la República» (Art. 8). Judicial review of any administrative deprivation/denial: the Corte Suprema, which under Const. Art. 12 «conocerá como jurado y en tribunal pleno». Note the DFL 5.142 nomenclature (Intendente/Gobernador) predates the 2018 Delegados Presidenciales reform; SERMIG now performs the instructing function. As of 2026-07-04.
Примеры сценариев
Примеры сценариев приведены на английском языке.
ELIGIBLE for qualified (calificada) naturalization under CL-NAT-02, Ley 21.325 Art 85 Nº1 (two-year reduced-residence route).
Art 85 opens to 'residentes definitivos que acrediten dos anos de residencia continuada' holding a qualifying vinculo. Nº1 covers spouses 'de chileno, a lo menos durante dos anos y cuyo matrimonio se encuentre inscrito en Chile, siempre que en el mismo periodo se cumpla lo dispuesto en el articulo 133 del Codigo Civil' (cohabitation duty) (CL-ASSERT-042). The persona holds RD, meets the 2-year continuous residence, is married 3 years (>2) with the marriage registered in Chile and cohabiting — all three gates met. Grant remains channelled to DFL 5.142 (Arts 84/87). As of 2026-07-05.
NOT YET ELIGIBLE under Art 85 Nº1 — the spouse tie requires marriage to a Chilean 'a lo menos durante dos anos'; must wait until the two-year marriage threshold is met.
Art 85 Nº1 conditions the spouse route on being 'conyuge de chileno, a lo menos durante dos anos' with the marriage 'inscrito en Chile' and Art 133 CC cohabitation over the same period (CL-ASSERT-042). At 18 months the marriage-duration gate is not satisfied, so the qualified route is unavailable on the spousal vinculo (though the applicant might qualify on another Art 85 tie, or later on the ordinary 5-year carta). As of 2026-07-05 (disconfirmation / premature spouse claim).
ELIGIBLE for qualified naturalization under CL-NAT-02, Ley 21.325 Art 85 Nº2 (blood relatives of Chileans to the second degree inclusive).
Art 85 Nº2 extends the two-year reduced-residence route to 'los parientes de chilenos por consanguineidad hasta el segundo grado inclusive y los adoptados por chilenos' (CL-ASSERT-043). A grandchild of a Chilean is within the second degree, so the vinculo is satisfied; combined with RD status and two years' continuous residence, the persona qualifies. Note: this is a NATURALIZATION route, distinct from descent (CL-DES-01) which would require the ascendant-anchor and would confer nationality automatically from birth. As of 2026-07-05.
ELIGIBLE for qualified naturalization under CL-NAT-02, Ley 21.325 Art 85 Nº3 (child of a parent who lost Chilean nationality before the child's birth).
Art 85 Nº3 covers 'el hijo cuyo padre o madre, habiendo sido chileno, haya perdido la nacionalidad chilena con anterioridad al nacimiento de aquel' (CL-ASSERT-044). Because the mother lost nationality BEFORE the birth, the child could not acquire descent (Art 10 Nº2) at birth, but this qualified-naturalization tie is the tailored remedy; with RD and two years' continuous residence the persona qualifies. As of 2026-07-05.
ELIGIBLE under Art 85 Nº1; and for a Spanish applicant the 1958 Spain-Chile Convention is dispositive on dual status — Spanish nationality is retained ('sin perder por ello su anterior nacionalidad').
The spousal vinculo (Art 85 Nº1) is met as in CL-SCEN-A-22. On the renunciation question, the Convenio de Doble Nacionalidad Espana-Chile 1958 Art 1 lets Chileans born in Chile and Spaniards born in Spain acquire the other's nationality 'sin perder por ello su anterior nacionalidad' (CL-ASSERT-085, CL-ASSERT-086), which removes the DFL 5.142 renunciation tension (CL-NLR-RENUN-01) entirely for this class. Only one nationality has full effect, governed by the country of domicile (Convenio Arts 3-4; CL-ASSERT-087). As of 2026-07-05 (edge: treaty carve-out resolves the renunciation tension for Spaniards).
Информационная сводка, составленная по первичным правовым источникам, — не является юридической консультацией. Законы о гражданстве меняются; проверьте в компетентном органе, прежде чем действовать. Последняя проверка: 2026-07-06.
Следите за изменениями по этому пути
Правила происхождения и натурализации меняются. Мы пришлём вам письмо понятным языком, когда обновится что-либо, влияющее на Chile, — без спама.