Добровольный отказ от гражданства (국적이탈)
Гражданство в стране South Korea
- Право на участие
- Конституционный суд 2016Хунма889 (2020-09-24, несоответствие Конституции + отклонение): Суд постановил, что основной текст Закона о гражданстве 제12조제2항 И часть оговорки 제14조제1항, касающаяся §12(2) — которая запрещала мужчине с двойным гражданством, прошедшему отбор в категорию «3 месяцев после подготовки к военной службе»-편입 отказ от гражданства Республики Корея до урегулирования его военных обязательств, БЕЗ исключений, даже если пропуск этого периода произошел не по его вине, — НЕСОРАЗМЕРНО ущемляет свободу отказа от гражданства (свобода отказа от гражданства, нарушение принципа соразмерности ограничений). 7:2 (судьи, высказавшие особое мнение по делу 2, поддержали решение на основании принципа равенства в отношении военной службы). Было предписано продолжать применять оспариваемые положения до истечения установленного законом срока 2022-09-30; в случае отсутствия поправок они утратят силу с 2022-10-01. Сопутствующее обжалование 시행규칙 제12조제2항제1호 (приложение справки о семейных отношениях) было ОТКЛОНЕНО (기각).
- Сроки
- standard
- Отказ от гражданства
- Не требуется
Обзор
Constitutional Court 2016헌마889 (2020-09-24, 헌법불합치 + 기각): the Court held 국적법 제12조제2항 본문 AND the portion of 제14조제1항 단서 relating to §12(2) main text — which barred a male dual national who passed the 3-month-after-병역준비역-편입 selection window from renouncing ROK nationality until his military obligation is resolved, WITHOUT exception even where missing the window was not his fault — DISPROPORTIONATELY infringes the freedom to renounce nationality (국적이탈의 자유, 과잉금지원칙 위배). 7:2 (2 dissenting justices upheld on 병역부담평등 grounds). The impugned provisions were ordered to continue applying until the legislative deadline 2022-09-30; if not amended they would lose effect from 2022-10-01. The companion challenge to 시행규칙 제12조제2항제1호 (family-relations-certificate attachment) was DISMISSED (기각).
Как подать заявление
- REACQUISITION after §10(3) loss (국적의 재취득, §11): a person who lost ROK nationality under §10(3) (failure to renounce/pledge within 1 year) MAY reacquire ROK nationality by renouncing the foreign nationality within 1 year of the loss and REPORTING (신고) to the Minister of Justice; nationality is acquired at the time of reporting. This is a declaratory report mechanism, DISTINCT from §9 reinstatement (국적회복) which is a discretionary ministerial permission. - LOSS REPORTING & administration (§16): a person who has lost ROK nationality (EXCLUDING a person who filed a §14 renunciation declaration) shall report the loss (국적상실신고) to the Minister of Justice. Public officials who identify a person who lost nationality must notify the Minister, who then informs the family-relations-registration office (가족관계등록 관서) and resident-registration office. This confirms the procedural DISTINCTION between 국적이탈 (renunciation, §14, prospective by dual national) and 국적상실 (loss, having occurred e.g. by §15, reported under §16).
Правовая основа
Primary statute: 국적법 제14조. Operative 1948-12-20–present. Authority: Minister of Justice (법무부장관); Korea Immigration Service (출입국·외국인정책본부).
Примеры сценариев
Примеры сценариев приведены на английском языке.
Loses ROK nationality on acceptance
Nationality Act Art.14: renunciation (국적이탈) is available only to those domiciled abroad and takes effect when the Minister accepts (수리).
Loses ROK nationality on acceptance
국적법 제14조 governs voluntary renunciation for those domiciled abroad.
May reacquire by report
Reacquisition (Art.11) follows loss under Art.10(3).
Информационная сводка, составленная по первичным правовым источникам, — не является юридической консультацией. Законы о гражданстве меняются; проверьте в компетентном органе, прежде чем действовать. Последняя проверка: 2026-06-22.
Следите за изменениями по этому пути
Правила происхождения и натурализации меняются. Мы пришлём вам письмо понятным языком, когда обновится что-либо, влияющее на South Korea, — без спама.